Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2016 wordt de heer thomas maes toegelaten » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de leidende ambtenaren van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel van 29 februari 2016 wordt de heer Thomas MAES toegelaten tot de stage vanaf 01 maart 2016 voor een duur van 1 jaar in de hoedanigheid van Attaché in het Nederlands taalkader van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel.

Par arrêté des fonctionnaires dirigeants de l'Institut d'encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de Bruxelles du 29 février 2016, Monsieur Thomas MAES est admis au stage à partir du 01 mars 2016 pour une durée d'un an en qualité d'Attaché au cadre linguistique néerlandais de l'Institut d'encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de Bruxelles.


- Benoeming Bij koninklijk besluit van 11 juli 2016, wordt de heer Thomas MAES, adjunct-auditeur, met ingang van 14 augustus 2016 tot auditeur bij de Raad van State benoemd.

- Nomination Par arrêté royal du 11 juillet 2016, Monsieur Thomas MAES, auditeur adjoint, est nommé auditeur au Conseil d'Etat à partir du 14 août 2016.


Bij besluit van de leidende ambtenaren van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel van 29 februari 2016 wordt de heer Cédric VERSTRAETE toegelaten tot de stage vanaf 01 maart 2016 voor een duur van 1 jaar in de hoedanigheid van Attaché in het Nederlands taalkader van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel.

Par arrêté des fonctionnaires dirigeants de l'Institut d'encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de Bruxelles du 29 février 2016, Monsieur Cédric VERSTRAETE est admis au stage à partir du 01 mars 2016 pour une durée d'un an en qualité d'Attaché au cadre linguistique néerlandais de l'Institut d'encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de Bruxelles.


- Opruststelling Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016 wordt de heer Henri THOMAS, attaché bij het departement, met ingang van 1 april 2016 toegelaten tot het pensioen.

- Mise à la retraite Par arrêté royal du 15 février 2016, M. Henri THOMAS, attaché au département, est admis à la pension à partir du 1 avril 2016.


- Personeel Bij koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt de heer Michel GLORIEUX, Adviseur bij het departement, met ingang van 1ste februari 2016 toegelaten tot het pensioen.

- Personnel Par arrêté royal du 2 février 2016, Monsieur Michel GLORIEUX, Conseiller au département, est admis à la pension à partir du 1 février 2016.


- Opruststelling Bij koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt de heer Roland VERMEULEN, Attaché bij het departement, met ingang van 1 februari 2016 toegelaten tot het pensioen.

- Mise à la retraite Par arrêté royal du 2 février 2016, M. Roland VERMEULEN, attaché au département, est admis à la pension à partir du 1 février 2016.


Bij beslissing van de Secretaris-generaal van het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, wordt de heer VANDE VELDE Thomas toegelaten tot de stage in de graad van attaché met ingang vanaf 1 oktober 2016.

Par décision du Secrétaire général du Service public de la Région de Bruxelles-Capitale, Monsieur VANDE VELDE Thomas est admis au stage au grade de attaché à partir du 1octobre 2016.


Bij beslissing van de Secretaris-generaal van het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, wordt de heer VAN DE MEERSCHE Thomas toegelaten tot de stage in de graad van attaché met ingang vanaf 1 september 2016.

Par décision du Secrétaire général du Service public de la Région de Bruxelles-Capitale, Monsieur VAN DE MEERSCHE Thomas est admis au stage au grade d'attaché à partir du 1 septembre 2016.


Bij beslissing van de Secretaris-generaal van het Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, wordt de heer VIGUIER Thomas toegelaten tot de stage in de graad van attaché met ingang vanaf 1 augustus 2016.

Par décision du Secrétaire général du Service public de la Région de Bruxelles-Capitale, Monsieur VIGUIER Thomas est admis au stage au grade d'attaché à partir du 1 août 2016.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 27 januari 1998 wordt de heer Thomas Sieberichs als attaché tot de proeftijd toegelaten met ingang van 1 februari 1998.

Par arrêté du secrétaire général du 27 janvier 1998, M. Thomas Sieberichs est admis au stage en qualité d'attaché à la date du 1er février 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2016 wordt de heer thomas maes toegelaten' ->

Date index: 2024-05-05
w