Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2016 akte " (Nederlands → Frans) :

- Corrigendum In het Belgisch Staatsblad van 11 februari 2016, akte nr.2016/24030, bl. 10914, moet in de Nederlandstalige tekst "17 juli 2015" vervangen worden door "26 januari 2016" en in de Franstalige tekst "17 juillet 2015" door "26 janvier 2016".

- Corrigendum Au Moniteur belge du 11 février 2016, acte2016/24030, p. 10914, il y a lieu de remplacer dans la version néerlandaise « 17 juli 2015 » par « 26 januari 2016 » et dans la version française « 17 juillet 2015 » par « 26 janvier 2016 ».


Bij artikel 124, 1°, van de wet van 5 februari 2016 « tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie » worden, in artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 januari 1936, de woorden « en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de kosten van de akte van deurwaarder te dekken » opgeheven.

L'article 124, 1°, de la loi du 5 février 2016 « modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice » abroge, à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 janvier 1936, les mots « et n'est pas détenteur de la somme nécessaire pour couvrir les frais de l'acte d'huissier ».


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : De woorden « en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de kosten van de akte van deurwaarder te dekken » in artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden », vóór de opheffing ervan bij artikel 124, 1°, van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, schenden de art ...[+++]

Par ces motifs, la Cour dit pour droit : Les mots « et n'est pas détenteur de la somme nécessaire pour couvrir les frais de l'acte d'huissier », qui étaient contenus dans l'article 2 de l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 « simplifiant certaines formes de la procédure pénale à l'égard des détenus » avant leur abrogation par l'article 124, 1°, de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice, violent les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ...[+++]


Dit voorstel werd als onderhandse akte opgesteld op 2 februari 2016 en bevat de meldingen voorgeschreven door 167 van het koninklijk besluit van 12 november 2012 met betrekking tot bepaalde openbare instellingen voor collectieve belegging (hierna : ''het KB van 12 november 2012''), en werd neergelegd op 18 februari 2016 ter griffie van de rechtbank van koophandel van Antwerpen, waaronder de maatschappelijke zetel van de bevek ressorteert.

Elle a été rédigée sous la forme d'un acte sous seing privé le 2 février 2016 ; elle contient toutes les mentions prescrites à l'article 167 de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif à certains organismes de placement collectif publics (ci-après, l'AR du 12 novembre 2012 ) ; elle a été déposée le 18 février 2016 au greffe du tribunal de commerce d'Anvers, auquel ressort le siège social de la sicav.


- Wijziging Bij akte van 15 februari 2016 wordt artikel 1 van de akte van 1 oktober 2014 tot samenstelling van de « Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden », als volgt aangevuld : o Peter IDE, Attaché bij de Directie Private Veiligheid.

- Modification Par acte du 15 février 2016, l'article 1 de l'acte du 1 octobre 2014 portant la composition de la « Commission enquêtes sur les conditions de sécurité », est complété comme suit : o Peter IDE, Attaché auprès de la Direction Sécurité Privée.


In het Belgisch Staatsblad nr. 51 van 20 februari 2017, tweede editie, bladzijde 25392, akte nr. 2016/12231, moet volgende verbetering aangebracht worden :

Au Moniteur belge n° 51 du 20 février 2017, deuxième édition, page 25392, acte2016/12231, il y a lieu d'apporter la correction suivante :


In het Belgisch Staatsblad nr. 51 van 20 februari 2017, tweede editie, bladzijde 25388, akte nr. 2016/12243, moet volgende verbetering aangebracht worden :

Au Moniteur belge n° 51 du 20 février 2017, deuxième édition, page 25388, acte2016/12243, il y a lieu d'apporter la correction suivante :


In het Belgisch Staatsblad nr. 51 van 20 februari 2017, tweede editie, bladzijde 25396, akte nr. 2016/205733, moet volgende verbetering aangebracht worden :

Au Moniteur belge n° 51 du 20 février 2017, deuxième édition, page 25396, acte2016/205733, il y a lieu d'apporter la correction suivante :




Anderen hebben gezocht naar : 11 februari     februari     februari 2016 akte     5 februari     akte     onderhandse akte     15 februari     wijziging bij akte     20 februari     akte nr     bladzijde 25392 akte     bladzijde 25388 akte     bladzijde 25396 akte     februari 2016 akte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2016 akte' ->

Date index: 2023-10-20
w