Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2011 wordt de heer pierre vaesen ontheven » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 21 december 2013 wordt de heer Pierre VAESEN ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Republiek India, in de Koninkrijken Bhutan en Nepal, in de Republiek der Maldiven en in de Democratische Republiek Sri Lanka, in de Volksrepubliek Bangladesh, met standplaats te New Delhi.

Par arrêté royal du 21 décembre 2013, Monsieur Pierre VAESEN est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République de l'Inde, les Royaumes du Bhoutan et du Népal, dans la République démocratique du Sri Lanka, dans la République des Maldives et dans la République populaire du Bangladesh, avec résidence principale à New Delhi.


Bij koninklijk besluit van 9 februari 2011 wordt de heer Pierre Vaesen ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Helleense Republiek, met standplaats te Athene en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek India en aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staat met als ressort de Staten Assam, Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jammu en Kashmir, Jharkhand, Madhya Pradesh, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Orissa, Punjab, Rajasthan, Sikkim, Tripura, Uttaranchal, Uttar Pradesh en West Bengal, alsmede de gebieden Andaman en Nicobar, Chandigarh, Delhi en Laks ...[+++]

Par arrêté royal du 9 février 2011, M. Pierre Vaesen est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans la République hellénique, avec résidence principale à Athènes et est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République de l'Inde et est commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat, avec comme circonscription les Etats d'Assam, de Bihar, de Chhattisgarh, de Haryana, de Himachal Pradesh, de Jammu et de Kashmir, de Jharkhand, de Madhya Pradesh, de Manipur, de Meghalaya, de Mizoram, de Nagaland, d'Orissa, de Punjab, de Rajasthan, de Sik ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "De ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les mots « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. J ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "de ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. Jean-François GHYS ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 1 december 2013 worden, in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2013 tot wijziging van de ressort van de heer Pierre VAESEN als Consul-generaal van België in verschillende gebieden en Staten van de Republiek India, de woorden " artikel 1, tweede alinea van het koninklijk besluit van 10 augustus 2009" vervangen door de woorden " artikel 1, tweede alinea van het koninklijk besluit van 9 februari 2011" ...[+++]

Par arrêté royal du 1 décembre 2013, les mots « l'article 1 alinéa 2 de l'arrêté royal du 10 août 2009 » sont remplacés par les mots « l'article 1 alinéa 2 de l'arrêté royal du 9 février 2011 » dans l'article 1 de l'arrêté royal du 17 août 2013 modifiant la juridiction de Monsieur Pierre VAESEN en qualité de Consul général de Belgique dans différents territoires et Etats de la République de l'Inde.


Bij koninklijk besluit van 21 februari 2011 wordt de heer Pierre Vaesen geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in Nepal, met standplaats te New Delhi.

Par arrêté royal du 21 février 2011, M. Pierre Vaesen est accrédité en qualité d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique au Népal, avec résidence principale à New Delhi.


Bij koninklijk besluit van 9 februari 2011 wordt de heer Pierre Vaesen geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in het Koninkrijk Bhutan, in de Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka en in de Republiek der Maldiven, met standplaats te New Delhi.

Par arrêté royal du 9 février 2011, M. Pierre Vaesen est accrédité en qualité d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans le Royaume du Bhoutan, dans la République socialiste démocratique de Sri Lanka et dans la République des Maldives, avec résidence principale à New Delhi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2011 wordt de heer pierre vaesen ontheven' ->

Date index: 2025-07-02
w