Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2011 wordt de heer grégory dekens vast " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 14 februari 2011 wordt de heer Grégory Dekens vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 december 2009 en uitwerking op 1 december 2010.

Par arrêté royal du 14 février 2011, M. Grégory Dekens est nommé à titre définitif, dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 décembre 2009 et effet au 1 décembre 2010.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 februari 2012 wordt de heer LEONARD Malik met ingang van 1 mei 2011 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 février 2012, Monsieur LEONARD Malik est nommé à titre définitif en qualité d'attaché à la date du 1 mai 2011.


Bij ministerieel besluit van 14 februari 2011, dat uitwerking heeft op 1 februari 2011, wordt de heer Thibault Draye vast benoemd tot de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 14 février 2011 qui produit ses effets le 1 février 2011, M. Thibault Draye est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij ministerieel besluit van 14 februari 2011, dat in werking treedt op 1 februari 2010, wordt de heer Thibaut Draye vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 14 février 2011 qui produit ses effets le 1 février 2010, M. Thibaut Draye est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 14 februari 2011 wordt de heer André Brasseur vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 juni 2010 en uitwerking op 1 december 2010.

Par arrêté royal du 14 février 2011, M. André Brasseur est nommé à titre définitif, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 juin 2010 et effet au 1 décembre 2010.


Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2011 wordt de heer Grégory DELFOSSE, met ingang van 1 september 2011, in vast dienstverband benoemd met de titel van attaché klasse A1 bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.

Par arrêté ministériel du 24 octobre 2011, M. Grégory DELFOSSE, est nommé à titre définitif en qualité d'attaché de classe A1 à l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - Administration centrale - dans le cadre linguistique francophone, à partir du 1 septembre 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2011 wordt de heer grégory dekens vast' ->

Date index: 2022-08-06
w