Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2011 begonnen » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat de protesten tegen het Libische regime op 15 februari 2011 begonnen in de stad Benghazi en zich over het land verspreidden en uiteindelijk Al Bayda, Al-Quba, Darnah en Az Zintan bereikten, waarbij de betogers de controle kregen over talrijke steden, met name in het oosten van het land,

B. considérant que les manifestations contre le régime libyen ont commencé dans la ville de Benghazi le 15 février 2011 et se sont étendues à l'ensemble du pays pour gagner Al Bayda, Al‑Gubba, Darnah et Az Zintan, et que les manifestants ont pris le contrôle de nombreuses villes, en particulier dans l'est du pays,


B. overwegende dat de protesten tegen het Libische regime op 15 februari 2011 begonnen in de stad Benghazi en zich over het land verspreidden en uiteindelijk Al Bayda, Al-Quba, Darnah en Az Zintan bereikten, waarbij de betogers de controle kregen over talrijke steden, met name in het oosten van het land,

B. considérant que les manifestations contre le régime libyen ont commencé dans la ville de Benghazi le 15 février 2011 et se sont étendues à l'ensemble du pays pour gagner Al Bayda, Al-Gubba, Darnah et Az Zintan, et que les manifestants ont pris le contrôle de nombreuses villes, en particulier dans l'est du pays,


B. overwegende dat de protesten tegen het Libische regime op 15 februari 2011 begonnen in de stad Benghazi en zich over het land verspreidden en uiteindelijk Al Bayda, Al-Quba, Darnah en Az Zintan bereikten, waarbij de betogers de controle kregen over talrijke steden, met name in het oosten van het land,

B. considérant que les manifestations contre le régime libyen ont commencé dans la ville de Benghazi le 15 février 2011 et se sont étendues à l'ensemble du pays pour gagner Al Bayda, Al-Gubba, Darnah et Az Zintan, et que les manifestants ont pris le contrôle de nombreuses villes, en particulier dans l'est du pays,


A. overwegende dat, na betogingen in buurlanden waarin werd aangedrongen op vrijheid en radicale hervormingen, de protesten op 15 februari 2011 begonnen in de stad Benghazi en zich over het land uitbreidden en uiteindelijk Al Bayda, Al-Quba, Darnah en Az Zintan bereikten; overwegende dat de betogers de controle kregen over talrijke steden, met name in het oosten van het land,

A. considérant qu'à la suite de manifestations organisées dans des pays voisins pour réclamer la liberté et la réalisation de profondes réformes, des protestations ont débuté le 15 février dans la ville de Benghazi et se sont étendues à l'ensemble du pays, atteignant Al Baïda, Al-Qubba, Derna et Zintan; considérant que les manifestants ont pris le contrôle de nombreuses villes, en particulier dans l'est de la Libye,


A. overwegende dat, na betogingen in buurlanden waarin werd aangedrongen op vrijheid en radicale hervormingen, de protesten op 15 februari 2011 begonnen in de stad Benghazi en zich over het land verspreidden en uiteindelijk Al Bayda, Al-Quba, Darnah en Az Zintan bereikten; overwegende dat betogers de controle kregen over talrijke steden, met name in het oosten van het land,

A. considérant qu'à la suite de manifestations qui se sont déroulées dans des pays voisins pour réclamer la liberté et de profondes réformes, des manifestations ont vu le jour dans la ville de Benghazi le 15 février et se sont répandues dans l'ensemble du pays jusqu'à atteindre les villes d'Al-Baïda, Al-Quba, Derna et Zintan; que les manifestants ont pris le contrôle de nombreuses villes, notamment dans l'est de la Libye,


Na een klacht van een concurrent is de Commissie in februari 2011 een diepgaand onderzoek begonnen (zie IP/11/213).

Saisie d’une plainte d’un concurrent, la Commission a ouvert des enquêtes approfondies en février 2011 (voir IP/11/213).


overwegende dat de grensschermutselingen zijn begonnen nadat een Cambodjaanse rechtbank afgelopen december twee Thaise burgers schuldig verklaarde aan spionage en onwettige betreding van het omstreden gebied, en tot acht jaar gevangenisstraf veroordeelde, en dat dit vonnis onmiddellijk volgde op de succesvolle afsluiting van de 7e bijeenkomst van de Gemengde Commissie voor Bilaterale Samenwerking tussen Thailand en Cambodja (GC) op 3-4 februari 2011, waarbij de beide landen overeenkwamen hun samenwerking tot alle ...[+++]

considérant que ces affrontements frontaliers ont commencé après qu'un tribunal cambodgien a condamné, en décembre dernier, deux ressortissants thaïlandais à huit ans de prison pour espionnage et entrée illégale dans la zone disputée, au lendemain de l'heureuse conclusion de la 7e réunion de la commission mixte de coopération bilatérale entre la Thaïlande et le Cambodge, les 3 et 4 février 2011, au cours de laquelle les deux pays ont convenu de développer leur coopération dans tous les domaines et de tenir prochainement en Thaïlande une réunion de la Commission mixte sur la démarcation de la frontière terrestre,


Art. 4. De werknemers die woonachtig zijn op 5 km en meer van de werkplaats, en die gebruik maken van andere dan in artikelen 2 en 3 bedoelde vervoermiddelen, hebben per begonnen arbeidsdag eveneens recht, ten laste van de werkgever, op een terugbetaling van de gedragen kosten, aan 1/5e van de wekelijkse bijdrage van het barema per dag (met een maximum 5/5den per week) aan 65 pct. van de effectieve prijs van de treinkaart zoals deze geldt sedert 1 februari 2011, en dit voor de afgelegde afstand tussen de woonplaa ...[+++]

Art. 4. Les travailleurs domiciliés à 5 km et plus du lieu de travail et qui font usage des moyens de transport autres que ceux visés aux articles 2 et 3, ont, par jour de travail commencé également droit, à charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés à 1/5 de la cotisation du barème par jour, (avec un maximum de 5/5 par semaine) à 65 p.c. du prix effectif de la carte train comme en vigueur depuis le 1 février 2011, et ceci pour la distance parcourue domicile travail.


Art. 4. De werknemers die woonachtig zijn op 5 km en meer van de werkplaats, en die gebruik maken van andere dan in artikelen 2 en 3 bedoelde vervoermiddelen, hebben per begonnen arbeidsdag eveneens recht, ten laste van de werkgever, op een terugbetaling van de gedragen kosten, aan 1/5e van de wekelijkse bijdrage van het barema per dag (met een maximum 5/5den per week) aan 65 pct. van de effectieve prijs van de treinkaart zoals deze geldt sedert 1 februari 2011, en dit voor de afgelegde afstand tussen de woonplaa ...[+++]

Art. 4. Les travailleurs domiciliés à 5 km et plus du lieu de travail et qui font usage des moyens de transport autres que ceux visés aux articles 2 et 3, ont par jour de travail commencé également droit, à charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés à 1/5 de la cotisation du barème par jour, (avec un maximum de 5/5 par semaine) à 65 p.c. du prix effectif de la carte train comme en vigueur depuis le 1 février 2011, et ceci pour la distance parcourue domicile travail.


De EU en Turkije zijn begonnen hun samenwerking inzake visumvraagstukken te intensiveren, en de Commissie is een dialoog aangegaan met Turkije over visa, mobiliteit en migratie, overeenkomstig de Raadsconclusies van februari 2011.

L'UE et la Turquie ont commencé à intensifier leur coopération en ce qui concerne les visas, tandis que la Commission a engagé un dialogue avec la Turquie en ce qui concerne les visas, la mobilité et les migrations, conformément aux conclusions du Conseil de février 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2011 begonnen' ->

Date index: 2022-12-28
w