Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2009 wordt de heer luc desmedt » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 9 februari 2017, wordt de heer Luc BREYDELS, aangewezen tot korpschef van de lokale politie van de politiezone WOKRA (Wezembeek-Oppem/Kraainem) voor een termijn van vijf jaar.

Par arrêté royal du 9 février 2017, M. Luc BREYDELS est désigné chef de corps de la police locale de la zone de police WOKRA (Wezembeek-Oppem/Kraainem) pour une durée de cinq ans.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 6 februari 2009, wordt de heer Luc DESMEDT bevorderd door overgang naar het hogere niveau op 1 maart 2009 in de hoedanigheid van Ploegbaas (rang 30) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 6 février 2009, M. Luc DESMEDT est promu par accession au niveau supérieur au 1 mars 2009, en qualité de Brigadier (rang 30) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Art. 3. In artikel 3, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010, 26 juni 2012 en 19 december 2014, ...[+++]

Art. 3. A l'article 3, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « M. Jean-Louis CAMUS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », et « M. Stephan SEYNAEVE » et « M. ...[+++]


Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 16 juni 2011, 31 januari 2013, 2 oktober 2014 en 25 februari 2016, vervangt de heer Alain Delchef de heer Philippe Lhomme, vervangt mevr. Anne-Sophie Stenuit de heer René Vansnick, vervangt Mevr. Isabelle Jaumotte Mevr. Anne-Sophie Stenuit, vervangt de heer Luc Frère de heer Vincent Desquesnes.

Article 1. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 16 juin 2011, 31 janvier 2013, 2 octobre 2014 et 25 février 2016, M. Alain Delchef remplace M. Philippe Lhomme, Mme Anne-Sophie Stenuit remplace M. René Vansnick, Mme Isabelle Jaumotte remplace Mme Anne-Sophie Stenuit, M. Luc Frère remplace M. Vincent Desquesnes.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 10 maart 2003, wordt de heer Luc DESMEDT definitief benoemd op 30 november 2002 in de hoedanigheid van Bestuurder van een Zwaar Voertuig (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 10 mars 2003, M. Luc DESMEDT est nommé à titre définitif, au 30 novembre 2002, en qualité de Conducteur de Véhicules Lourds (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2015 tot benoeming van de leden van de paritaire gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd basisonderwijs, worden de woorden « de heer François CLOSON », "Mevr. Joëlle GIJSEN", "Mevr. Véronique DI DISCORDIA" en "de heer Olivier BOUILLON" respectief vervangen door de woorden « de heer J ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2015 portant désignation des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement fondamental officiel subventionné, les mots « M. Francis CLOSON », « Mme Joëlle GIJSEN », « Mme Véronique DI DISCORDIA » et « M. Olivier BOUILLON » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joseph THONON », « M. Luc TOUSSAINT », « M. Michel THOMAS » et « Mme Delphine CUPERS ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2015 tot benoeming van de leden van de paritaire gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd buitengewoon onderwijs en onderwijs voor sociaal-culturele promotie, worden de woorden « de heer Pascal CHARDOME », « de heer Marc MENU », « Mevr. Joëlle GIJSEN » en « Mevr. Paule ANNOYE » respect ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2015 portant nomination des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement spécial et de l'enseignement de promotion socio-culturelle officiel subventionné, les mots « M. Pascal CHARDOME », « M. Marc MENU », « Mme Joëlle GIJSEN » et « Mme Paule ANNOYE » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joseph THONON », « M. Philippe JONAS », « M. Luc TOUSSAINT » et « M. Christophe HEMBERG ».


Bij besluit van de Directeur-generaal van 16 februari 2012, dat in werking treedt op 21 februari 2012, wordt de heer Luc VANOIRBEEK, te Sint-Truiden, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de landbouw, ter vervanging van de heer Jozef SANNEN, te Geel, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Par arrêté du Directeur général du 16 février 2012, qui entre en vigueur le 21 février 2012, M. Luc VANOIRBEEK, à Saint-Trond, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire de l'agriculture, en remplacement de M. Jozef SANNEN, à Geel, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij koninklijk besluit van 11 februari 2010 wordt de heer Luc Vincent, met ingang van 1 november 2009, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale diensten.

Par arrêté royal du 11 février 2010, M. Luc Vincent est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 1 novembre 2009.


Bij besluit van de directeur-generaal van 12 februari 2008, dat in werking treedt op 18 februari 2008, wordt de heer Luc ELEN, te Aartselaar, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, ter vervanging van de heer Hans VRANKEN, te Parijs (Frankrijk), van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Par arrêté du directeur général du 12 février 2008, qui entre en vigueur le 18 février 2008, M. Luc ELEN, à Aartselaar, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, en remplacement de M. Hans VRANKEN, à Paris (France), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2009 wordt de heer luc desmedt' ->

Date index: 2021-06-14
w