Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2008 wordt de heer yahya ait » (Néerlandais → Français) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 26 februari 2008, wordt de heer Yahya AIT LAMINE definitief benoemd op 1 januari 2008 in de hoedanigheid van Ploegbaas (rang 30) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 26 février 2008, M. Yahya AIT LAMINE est nommé à titre définitif, au 1 janvier 2008, en qualité de Brigadier (rang 30) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 februari 2016, wordt de heer AIT BOUAZZA Abdelhouahed definitief benoemd op 1 januari 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 février 2016, Monsieur AIT BOUAZZA Abdelhouahed est nommé à titre définitif, au 1 janvier 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Het Sanctiecomité heeft de identificatiegegevens betreffende de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi gewijzigd op 11 augustus 2008, 30 januari 2009 en 13 februari 2009.

Le Comité des sanctions a modifié les données d'identification de M. Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi le 11 août 2008, le 30 janvier 2009 et le 13 février 2009.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "De ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les mots « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. Jean-François GHYS ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "de heer ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. Jean-François GHYS ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009 en 14 februari 2011, worden de woorden "de heer Eric BOONEN" vervangen door de woorden "Mevrouw Fabienne BORIN".

Article 1er. Dans l'article 1er, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009 et 14 février 2011, les mots « M. Eric BOONEN » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne BORIN ».


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 februari 2008, wordt de heer Alain Grumiau, benoemd tot lid van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd ter vervanging van de heer Guibert Denis, en dit, vanaf 1 februari 2008.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 février 2008, M. Alain Grumiau, est nommé membre du Conseil communautaire de l'Aide à la Jeunesse en remplacement de M. Guibert Denis, et ce, à partir du 1 février 2008.


Bij besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2008, dat in werking treedt op 21 februari 2008, wordt de heer Julien Compere binnen de raad van bestuur van de " Tec Liège-Verviers" tot bestuurder benoemd om er de " Société régionale wallonne du Transport" te vertegenwoordigen, ter vervanging van de heer Marc Bolland, ontslagnemend.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2008 qui entre en vigueur le 21 février 2008, M. Julien Compere est nommé en qualité d'administrateur au sein du conseil d'administration du Tec Liège-Verviers pour y représenter la Société régionale wallonne du Transport, en remplacement de M. Marc Bolland, démissionnaire.


Bij besluit van de directeur-generaal van 12 februari 2008, dat in werking treedt op 18 februari 2008, wordt de heer Hubert DE MEYER, te Sint-Niklaas, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, ter vervanging van de heer Hubert PRICKEN, te Evere, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen ...[+++]

Par arrêté du directeur général du 12 février 2008 qui entre en vigueur le 18 février 2008, M. Hubert DE MEYER, à Saint-Nicolas, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, en remplacement de M. Hubert PRICKEN, à Evere, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij besluit van de directeur-generaal van 12 februari 2008, dat in werking treedt op 18 februari 2008, wordt de heer Geert BROEKX, te Bree, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, ter vervanging van de heer Louis WELTJENS, te Bocholt, overleden plaatsvervangend lid, van wie het mandaat hij zal voleindigen.

Par arrêté du directeur général du 12 février 2008, qui entre en vigueur le 18 février 2008, M. Geert BROEKX, à Bree, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, en remplacement de M. Louis WELTJENS, à Bocholt, membre suppléant décédé, dont il achèvera le mandat.




D'autres ont cherché : 26 februari     februari     februari 2008 wordt     wordt de heer     heer yahya     24 februari     februari 2016 wordt     augustus     betreffende de heer     oktober     september 2016 worden     de heer     februari 2011 worden     woorden de heer     29 februari     21 februari     12 februari     februari 2008 wordt de heer yahya ait     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2008 wordt de heer yahya ait' ->

Date index: 2023-08-23
w