Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2008 blijft " (Nederlands → Frans) :

Onder verwijzing naar de conclusies van de Europese Raad van december 2007 en de conclusies van de RAZEB van 18 februari 2008 blijft de Europese Unie vastbesloten een leidende rol te spelen om de stabiliteit van Kosovo te garanderen, ook met behulp van EULEX Kosovo, de SVEU en zijn bijdrage aan het internationaal civiel bureau als onderdeel van de internationale aanwezigheid.

Rappelant les conclusions du Conseil européen de décembre 2007 et les conclusions du CAGRE du 18 février 2008, l'Union européenne demeure résolue à jouer un rôle de premier plan pour ce qui est d'assurer la stabilité du Kosovo, grâce notamment à l'EULEX Kosovo, au RSUE et à sa contribution à un bureau civil international, dans le cadre des présences internationales.


Onder verwijzing naar de conclusies van de Europese Raad van december 2007 en de conclusies van de RAZEB van 18 februari 2008 blijft de Europese Unie vastbesloten een leidende rol te spelen om de stabiliteit van Kosovo te garanderen, ook met behulp van EULEX Kosovo, de SVEU en zijn bijdrage aan het internationaal civiel bureau als onderdeel van de internationale aanwezigheid.

Rappelant les conclusions du Conseil européen de décembre 2007 et les conclusions du CAGRE du 18 février 2008, l'Union européenne demeure résolue à jouer un rôle de premier plan pour ce qui est d'assurer la stabilité du Kosovo, grâce notamment à l'EULEX Kosovo, au RSUE et à sa contribution à un bureau civil international, dans le cadre des présences internationales.


3. Volgens de berekeningsmethode gebaseerd op het aangeworven personeel van 2008 tot 2012 en op een theoretische einddatum van de activiteit, namelijk 26 februari 2013, blijft een calltaker gemiddeld 981 dagen in dienst.

3. Selon la méthode de calcul basée sur le personnel recruté de 2008 à 2012 et sur une date de fin d’activité théorique, à savoir le 26 février 2013, un preneur d’appel demeure en service en moyenne 981 jours.


Art. 15. Toeristische logiezen die op 1 april 2017 beschikken over een vergunning conform het decreet van 10 juli 2008 betreffende het toeristische logies, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies, worden, zolang de vergunning conform het voormelde decreet van 10 juli 2008 geldig blijft, voor de toepassing van dit besluit beschouwd als erkend conform het voormel ...[+++]

Art. 15. Pour l'application du présent arrêté, les hébergements touristiques qui, au 1 avril 2017, disposent d'une autorisation conformément au décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement touristique, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique, sont considérés comme agréés conformément au décret précité du 5 février 2016 tant que l'autorisation reste valable conformément au décret précité du 10 juillet 2008.


Art. 6. In toepassing van hoofdstuk VI van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de overgangsbepalingen, blijft artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, geregistreerd op 28 augustus 2007 onder het nummer 84170/CO/149.02 en algemeen verbindend verklaard op 19 februari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, onverminderd van toepassing.

Art. 6. En application du chapitre VI de la convention collective de travail n° 103 relatif aux mesures transitoires, l'article 3 de la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, enregistrée le 28 août 2007 sous le numéro 84170/CO/149.02 et rendue obligatoire par arrêté royal le 19 février 2008, reste entièrement d'application.


Art. 6. In toepassing van hoofdstuk VI van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 betreffende de overgangsbepalingen, blijft artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, geregistreerd op 16 juli 2007 onder het nummer 83900/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard van 10 februari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, onverminderd van toepassing.

Art. 6. En application du chapitre VI de la convention collective de travail n° 103 relative aux mesures transitoires, l'article 3 de la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, enregistrée le 16 juillet 2007 sous le n° 83900/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 février 2008, reste entièrement d'application.


1. betreurt het dat de Commissie tot dusver onvoldoende gehoor heeft gegeven aan de resolutie van het Parlement van 18 november 2008, of aan de resolutie van 10 februari 2010, en geen wetgevingsinitiatief heeft genomen, of breed gebruik heeft gemaakt van het "Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen" (2007) om het probleem van ongelijke beloning van mannen en vrouwen gericht aan te pakken, gezien het feit dat het terugdringen van de ongelijke beloning van vrouwen en mannen een politieke prioriteit blijft, gedeeld ...[+++]

1. regrette que la Commission n'ait pas encore donné suite à la résolution du Parlement européen du 18 novembre 2008, ni à sa résolution du 10 février2010, qu'elle n'ait lancé aucune initiative législative et qu'elle n'ait pas tiré pleinement parti de l'«Année européenne de l'égalité des chances pour tous» (2007) afin de lutter efficacement contre le problème de l'inégalité des rémunérations entre les hommes et les femmes, sachant que la suppression de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes reste une priorité politique partagée par les États membres et les autres acteurs-clés au niveau européen, comme l'indiquent les conc ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 14 februari 2008, blijft aan Mevr. Schouterden, C. , medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Borgloon, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen.

Par arrêté ministériel du 14 février 2008, Mme Schouterden, C. , collaborateur au greffe de la justice de paix du canton de Looz, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton.


In februari 2007 werd besloten dat de plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad andermaal namens de betrokken lidstaten een aanbesteding moest uitschrijven voor de verlenging van het Sisnet-contract om ervoor te zorgen dat de dienstverlening ook na november 2008 beschikbaar blijft.

En février 2007, il a été décidé que le secrétaire général adjoint du Conseil, agissant une nouvelle fois au nom des États membres concernés, devrait lancer un appel d'offres pour le renouvellement du contrat SISNET, en vue de garantir la disponibilité du service après novembre 2008.


In februari 2007 werd besloten dat de plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad andermaal namens de betrokken lidstaten een aanbesteding zou moeten uitschrijven voor de verlenging van het Sisnet-contract om ervoor te zorgen dat de dienstverlening ook na november 2008 beschikbaar blijft.

En février 2007, il a été décidé que le secrétaire général adjoint du Conseil, agissant une nouvelle fois au nom des États membres concernés, devrait lancer un appel d'offres pour le renouvellement du contrat SISNET, en vue de garantir la disponibilité du service après novembre 2008.




Anderen hebben gezocht naar : 18 februari 2008 blijft     namelijk 26 februari     personeel     februari 2013 blijft     5 februari     juli     geldig blijft     februari     blijft     10 februari     november     politieke prioriteit blijft     14 februari     februari 2008 blijft     beschikbaar blijft     februari 2008 blijft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2008 blijft' ->

Date index: 2023-05-04
w