Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II

Vertaling van "februari 2007 verbintenissen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles | règlement Rome II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 81. De Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn wordt ertoe gemachtigd om voor de terbeschikkingstelling van stelplaatsen en van de traminfrastructuur Livan 1, in het kader van de beslissing van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 verbintenissen aan te gaan ten laste van de Vlaamse uitgavenbegroting die resulteren in een beschikbaarheidsvergoeding : 1° voor de stelplaats Tongeren, voor 30 jaar tot 2041, per jaar van 418.192 euro tot 2041 (prijspeil 2015, met vaste jaarlijkse groeivoet van 2%); 2° voor de stelplaatsen Cluster 1 (Brugge, Overijse en Zomergem) voor 30 jaar tot 2041, per jaar van 3.047.839 euro (prijspeil 2015, met ...[+++]

Art. 81. La Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn est autorisée à contracter pour la mise à disposition de dépôts et de l'infrastructure des tramways Livan 1 dans le cadre de la décision du Gouvernement flamand du 16 février 2007, des engagements à charge du budget flamand des dépenses, qui aboutissent à une indemnité de mise à disposition : 1° pour le dépôt de Tongeren, pour 30 ans jusqu'à 2041, de 418.192 euros par an jusqu'à 2041 (niveau de prix 2015, avec taux de croissance annuel fixe de 2%) ; 2° pour les dépôts du Cluster 1 (Bruges, Overijse et Zomergem), pour 30 ans jusqu'à 2041, de 3.047.839 euros par an (niveau de prix 2015, a ...[+++]


Art. 31. De Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn wordt ertoe gemachtigd om voor de terbeschikkingstelling van stelplaatsen en van de traminfrastructuur Livan 1, in het kader van de beslissing van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 verbintenissen aan te gaan ten laste van de Vlaamse uitgavenbegroting die resulteren in een beschikbaarheidsvergoeding: 1° voor de stelplaats Tongeren, voor 30 jaar tot 2041, per jaar van 418.192 euro tot 2041 (prijspeil 2015, met vaste jaarlijkse groeivoet van 2%); 2° voor de stelplaatsen Cluster 1 (Brugge, Overijse en Zomergem) voor 30 jaar tot 2041, per jaar van 3.047.839 euro (prijspeil 2015, met v ...[+++]

Art. 31. La « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » est autorisée à contracter des engagements à charge du budget flamand des dépenses pour la mise à disposition de dépôts et de l'infrastructure des tramways Livan 1, dans le cadre de la décision du Gouvernement flamand du 16 février 2007, qui aboutissent à une indemnité de disponibilité : 1° pour le dépôt de Tongeren, pour 30 ans jusqu'à 2041, de 418.192 euros par an jusqu'à 2041 (niveau de prix 2015, avec taux de croissance annuel fixe de 2%) ; 2° pour les dépôts du Cluster 1 (Brugge, Overijse et Zomergem), pour 30 ans jusqu'à 2041, de 3.047.839 euros par an (niveau de prix 2015, av ...[+++]


Art. 11. In artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de huurprijs voor woonbehoeftige huurders, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014, worden de woorden "Het agentschap Inspectie RWO" vervangen door "De entiteit die is belast met de uitoefening van de controle op de voorwaarden, verbintenissen en aanwending van subsidies, toelagen, premies of tegemoetkomingen die worden toegekend ter ondersteuning van het beleid i ...[+++]

Art. 11. Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 instaurant une intervention dans le loyer pour les locataires nécessiteux d'un logement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2014, les mots « L'agence " Inspectie RWO " (Inspection de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier) » est remplacée par les mots « L'entité chargée d'exercer le contrôle des conditions, des engagements et de l'affectation des subventions, allocations, primes ou interventions accordées à l'appui de la politique en matière de logement, ».


Met het oog op de verbetering van de tenuitvoerlegging van de Belgische internationale verbintenissen voor de verwezenlijking van de gelijkheid van vrouwen en mannen wordt de aandacht van mevrouw de senator gevestigd op de recente aanneming van de wet van 12 januari 2007 strekkende tot controle op de toepassing van de resoluties van de Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de federale beleidslijnen, op 13 ...[+++]

Par ailleurs, afin d'améliorer la mise en œuvre des engagements internationaux de la Belgique visant à réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes, l'attention de Mme la sénatrice est attirée sur l'adoption récente de la loi du 12 janvier 2007 visant au contrôle de l'application des résolutions de la conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques fédérales, publiée au Moniteur belge le 13 février 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de verbintenissen van Parijs om te voorkomen dat kinderen illegaal worden gerekruteerd of ingezet door strijdkrachten of gewapende groeperingen alsook de beginselen en richtsnoeren van Parijs betreffende bij strijdkrachten of gewapende groeperingen ingezette kinderen, die op 5 en 6 februari 2007 door de in Parijs bijeengekomen ministers en vertegenwoordigers van landen werden aangenomen,

— vu les engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés ainsi que les principes et lignes directrices de Paris sur les enfants associés à des forces armées ou des groupes armés, adoptés par les ministres et les représentants des pays qui se sont réunis à Paris les 5 et 6 février 2007,


– gezien de verbintenissen van Parijs om te voorkomen dat kinderen illegaal worden gerekruteerd of ingezet door strijdkrachten of gewapende groeperingen alsook de beginselen en richtsnoeren van Parijs betreffende bij strijdkrachten of gewapende groeperingen ingezette kinderen, die op 5 en 6 februari 2007 door de in Parijs bijeengekomen ministers en vertegenwoordigers van landen werden aangenomen,

— vu les engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés ainsi que les principes et lignes directrices de Paris sur les enfants associés à des forces armées ou des groupes armés, adoptés par les ministres et les représentants des pays qui se sont réunis à Paris les 5 et 6 février 2007,


Zij zijn van mening dat de glassector zijn verbintenissen nakomt, namelijk de jaarlijkse inspanningen voor de opleiding die het interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 2 februari 2007 heeft voorzien ten laste van de sectoren, te intensifiëren.

Elles considèrent que le secteur de l'industrie du verre remplit ainsi l'engagement d'intensifier les efforts consentis annuellement pour la formation que l'accord interprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007 a prévu à charge des secteurs.


Volgens de aanbevelingen van het generatiepact, door de huidige verhoging van de inspanning voor de beroepsopleiding van 0,10 pct. ten opzichte van de periode 2005-2006, zijn de ondertekenende partijen van mening dat de glassector zijn verbintenissen nakomt, namelijk de jaarlijkse inspanningen voor de opleiding die het interprofessioneel akkoord 2007-2008 van 2 februari 2007 heeft voorzien ten laste van de sectoren, te intensifiëren.

Suivant les recommandations du pacte de solidarité entre générations, par la présente augmentation de l'effort pour la formation professionnelle de 0,10 p.c. par rapport à la période 2005-2006, les parties signataires considèrent que le secteur de l'industrie du verre remplit l'engagement d'intensifier les efforts consentis annuellement pour la formation que l'accord inteprofessionnel 2007-2008 du 2 février 2007 a prévu à charge des secteurs.


In de tabel van het antwoord van de Eerste Minister vindt het geachte lid een overzicht van alle ICT verbintenissen (vastleggingen) die deze FOD's binnen Shared Services in de huidige legislatuur (midden 2007 tot eind februari 2009) hebben aangegaan, opgesplitst per begrotingsjaar en onderverdeeld naar investeringen en werkingskosten.

Dans le tableau de la réponse du Premier Ministre, l'honorable membre trouvera un aperçu de tous les engagements que ces SPF ont passé au sein des shared services pour l'actuelle législature (mi 2007 jusque fin février 2009), ventilés par année budgétaire et subdivisés entre investissements et frais de fonctionnement.


In de onderstaande tabellen kan het geachte lid een overzicht vinden van alle ICT verbintenissen (vastleggingen) die deze Federale Overheidsdiensten binnen de ICT Shared Services in de huidige legislatuur, namelijk vanaf juni 2007 tot eind februari 2009, hebben aangegaan.

L'honorable membre trouvera dans les tableaux ci-dessous un aperçu de toutes les obligations ICT (engagements) contractées par lesdits Services publics fédéraux au sein des Shared Services ICT durant la présente législature, de juin 2007 à fin février 2009.




Anderen hebben gezocht naar : rome ii     verordening rome ii     februari 2007 verbintenissen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2007 verbintenissen' ->

Date index: 2022-05-28
w