Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2007 namens " (Nederlands → Frans) :

In het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007 namen de sociale partners zich vervolgens voor om een CAO te sluiten rond dit thema met het oog op een sterke responsabilisering van werkgevers en werknemers teneinde het gebruik van alcohol en drugs tijdens of met invloed op het werk te vermijden.

Dans l'accord interprofessionnel du 2 février 2007, les partenaires sociaux ont ensuite projeté de conclure une CCT sur ce thème en vue d'une importante responsabilisation des employeurs et des travailleurs pour éviter la consommation d'alcool et de drogues pendant le travail ou avec un impact sur celui-ci.


Gelet op de aanbeveling die Frankrijk op 9 februari 2007 namens België, Spanje, Frankrijk, Nederland en Portugal heeft ingediend,

vu la recommandation transmise par la France, le 9 février 2007, au nom de la Belgique, de l'Espagne, de la France, des Pays-Bas et du Portugal,


Op 27 februari 2007 heeft de Commissie een voorstel ingediend voor een besluit van de Raad inzake de ondertekening namens de Europese Gemeenschap van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap en het facultatieve protocol bij dit verdrag (COM(2007)0077).

Le 27 février 2007, la Commission a présenté une proposition de décision du Conseil concernant la signature, au nom de la Communauté européenne, de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées et de son protocole facultatif (COM(2007)0077).


In februari 2007 werd besloten dat de plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad andermaal namens de betrokken lidstaten een aanbesteding moest uitschrijven voor de verlenging van het Sisnet-contract om ervoor te zorgen dat de dienstverlening ook na november 2008 beschikbaar blijft.

En février 2007, il a été décidé que le secrétaire général adjoint du Conseil, agissant une nouvelle fois au nom des États membres concernés, devrait lancer un appel d'offres pour le renouvellement du contrat SISNET, en vue de garantir la disponibilité du service après novembre 2008.


In februari 2007 werd besloten dat de plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad andermaal namens de betrokken lidstaten een aanbesteding zou moeten uitschrijven voor de verlenging van het Sisnet-contract om ervoor te zorgen dat de dienstverlening ook na november 2008 beschikbaar blijft.

En février 2007, il a été décidé que le secrétaire général adjoint du Conseil, agissant une nouvelle fois au nom des États membres concernés, devrait lancer un appel d'offres pour le renouvellement du contrat SISNET, en vue de garantir la disponibilité du service après novembre 2008.


Op 12 juni 2013 publiceerde de Commissie een voorstel voor een besluit van de Raad inzake de goedkeuring namens de Europese Unie van het Protocol van Luxemburg bij het Verdrag inzake internationale zekerheden op mobiel materieel betreffende voor rijdend spoorwegmaterieel specifieke aangelegenheden, aangenomen te Luxemburg op 23 februari 2007 (hierna: "Protocol voor rijdend spoorwegmaterieel").De Europese Unie besloot bij Besluit van de Raad van 30 november 2009 het Protocol voor rijdend spoorwegmaterieel te ondert ...[+++]

Le 12 juin 2013, la Commission a publié une proposition de décision du Conseil relative à l'approbation, au nom de l'Union européenne, du protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire à la convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, adopté à Luxembourg le 23 février 2007 (ci-après dénommé "le protocole ferroviaire").L'Union européenne a approuvé la signature du protocole ferroviaire par la décision du Conseil du 30 novembre 2009, et elle l'a signé dans les faits le 10 déc ...[+++]


over het ontwerp van besluit van de Raad inzake de goedkeuring namens de Europese Unie van het Protocol bij het Verdrag inzake internationale zekerheden op mobiel materieel betreffende voor rijdend spoorwegmaterieel specifieke aangelegenheden, vastgesteld te Luxemburg op 23 februari 2007

sur le projet de décision du Conseil concernant l'approbation, au nom de l'Union européenne, du protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire à la convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, adopté à Luxembourg le 23 février 2007


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2007 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking gedaan door Mevr. Marcelle BOUFFIOUX, geboren te Sombreffe op 1 maart 1923, wonende tijdens haar leven te 5000 Namen, rue Jean-Baptiste Brabant 24/13, en overleden te Namen op 26 februari 2007, te aanvaarden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2007, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs consenti par Mme Marcelle BOUFFIOUX, née à Sombreffe le 1 mars 1923, domiciliée de son vivant à 5000 Namur, rue Jean-Baptiste Brabant 24/13, et décédée à Namur le 26 février 2007.


Bij koninklijk besluit van 13 februari 2007 genomen krachtens het koninklijk besluit van 22 september 1823 houdende bepalingen nopens het doen van collecten in de kerken en aan de huizen, is vergunning verleend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Association des Parents d'Enfants déficients auditifs francophones » te Brussel, om in de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen en Waals-Brabant en in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad een huis-aan-huis collecte te houden van fondsen van 1 februari 2007 ...[+++]

Un arrêté royal du 13 février 2007 pris en vertu de l'arrêté royal du 22 septembre 1823 contenant des dispositions à l'égard des collectes dans les églises et à domicile, autorise l'association sans but lucratif « Association des Parents d'Enfants déficients auditifs francophones » à Bruxelles, à collecter à domicile, des fonds, dans les provinces de Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de Namur et du Brabant wallon et dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, du 1 février 2007 au 28 février 2007 inclus sous la dénominat ...[+++]


Bij beschikking van 1 februari 2007 van de procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik is Mevr. Wauthier, L., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Namen, aangewezen, voor de periode van 1 februari 2007 tot 30 september 2007, om het ambt van substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik uit te oefenen.

Par ordonnance du 1 février 2007 du procureur général près la cour d'appel de Liège, Mme Wauthier, L., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Namur, a été désignée, pour la période du 1 février 2007 au 30 septembre 2007, pour exercer les fonctions de substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour d'appel de Liège.




Anderen hebben gezocht naar : 2 februari     februari     februari 2007 namen     februari 2007 namens     ondertekening namens     raad andermaal namens     goedkeuring namens     juli     namen     13 februari     houdende bepalingen nopens     1 februari     aanleg te namen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2007 namens' ->

Date index: 2024-02-07
w