Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2006 opgelegde » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; Gelet op artikel 13 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen der landen die officieel deelnemen aan een Internationale Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissaris aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; Gelet op de erkenning van de Internationale Tentoonstelling van Sh ...[+++]

Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention concernant les expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928; Vu l'article 13 de la Convention précitée imposant aux Gouvernements des pays participants officiellement à une exposition internationale enregistrée par le Bureau International des Expositions, de nommer un commissaire pour les représenter; Vu l'enregistrement de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 par l'Assemblée générale du Bureau international des Expositions en date du 1 décembre 2005; Vu la décision de participer à cette Exposition internationale prise par le Conseil des Ministres, le 28 avril 2006; Vu l'ar ...[+++]


Die vereiste werd opgelegd bij artikel 11 van het van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, in casu voordat die bepaling werd vernietigd door de Raad van State (arrest nr. 201 374 van 26 februari 2010).

Cette exigence était prévue à l'article 11 de l'arrêté royal du 17 mai 2007 fixant des modalités d'exécution de la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers avant qu'il soit annulé par le Conseil d'État (arrêt nº 201 374 du 26 février 2010).


o De uitwerking van het document dat voorafging aan het Afvalplan, 'ontwerp van Afvalplan' genoemd, en van het SEA werd verrijkt met de resultaten van een maatschappelijke raadpleging die lang vóór de door de wet van 13 februari 2006 opgelegde raadplegingsprocedure werd georganiseerd op initiatief van NIRAS.

o L'élaboration du document qui a précédé le Plan Déchets, appelé « projet de Plan Déchets », et du SEA a été enrichie par les résultats d'une consultation sociétale menée sur l'initiative de l'ONDRAF bien avant la procédure de consultation imposée par la loi du 13 février 2006.


Gelet op het advies van het KMI van 15 februari 2013 en het technische verslag opgemaakt door de Directie Rampenschade waarin gesteld wordt dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen voldoen aan het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde criterium;

Vu l'avis de l'IRM du 15 février 2013 et le rapport technique rédigé par la Direction des Calamités établissant que ces phénomènes correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 sur le territoire de ces communes;


Zo heeft de economische regelgevende dienst in België sinds 1 februari 2006 niet één boete aan een luchtvaartmaatschappij opgelegd, waaruit blijkt dat deze situatie niet leidt tot een oplossing van de problemen van consumenten.

Un exemple: depuis le 1er février 2006, en Belgique, ce service de régulation économique n’a infligé aucune peine aux compagnies aériennes, et donc évidemment, cette situation ne résout pas le problème des consommateurs.


Art. 3. Als een landbouwer maatregelen opgelegd krijgt omdat hij het voorgaande kalenderjaar de hem opgelegde maatregelen niet volledig heeft nageleefd als vermeld in artikel 14, § 3, tweede lid, § 4, tweede lid, § 5, derde lid, en § 6, derde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, en de door de Mestbank aangeduide percelen, waarop hij een of meer maatregelen als vermeld in artikel 14, § 3, § 4, § 5 of § 6 van het Mestdecreet van 22 december 2006, moet naleven, niet langer tot zijn bedrijf behoren, brengt de landbouwer de Mest ...[+++]

Art. 3. Lorsque des mesures sont imposées à un agriculteur parce que, l'année calendaire précédente, il n'a pas entièrement respecté les mesures qui lui étaient imposées, telles que visées à l'article 14, § 3, alinéa deux, § 4, alinéa deux, § 5, alinéa trois, et § 6, alinéa trois, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, et les parcelles désignées par la Mestbank, sur lesquelles il doit respecter une ou plusieurs mesures telles que visées à l'article 14, § 3, § 4, § 5 ou § 6, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, n'appartiennent plus à son exploitation, l'agriculteur en informe la Mestbank dans les meilleurs délais et au ...[+++]


Het comité dat is ingesteld bij UNSCR 1572 (2004) heeft op 7 februari 2006 de lijst goedgekeurd van personen die onder de maatregelen vallen welke zijn opgelegd bij de punten 9 en 11 van UNSCR 1572 (2004) en welke zijn verlengd bij punt 1 van UNSCR 1643 (2005).

Le 7 février 2006, le comité créé par le paragraphe 14 de la résolution 1572 (2004) a approuvé la liste des personnes soumises aux mesures imposées par les paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité des Nations unies et renouvelées par le paragraphe 1 de la résolution 1643 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies.


De Griekse regering heeft op 21 februari 2006 met een schandelijk besluit de maatregel van burgerlijke mobilisatie opgelegd aan de stakende zeevarenden die streden voor hun legitieme eisen. Dit besluit vormt een regelrechte schending van de Grondwet, met name artikel 22, lid 2, dat een verbod legt op verplichte arbeid, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, van het Internationaal Verdrag inzake individuele en politieke rechten en van de internationale arbeidsovereenkomsten nr. 29 en 1 ...[+++]

Le 21 février 2006, le gouvernement grec a pris la décision honteuse d’imposer la réquisition civile aux marins en grève qui luttaient pour leurs justes revendications, enfreignant ainsi de manière patente la Constitution - en particulier l’article 22, paragraphe 2, qui interdit le travail obligatoire -, la Convention européenne des droits de l’homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les conventions internationales du travail n 29 et 105, ratifiées par la Grèce et en vertu desquelles elle a des obligations.


Het Spaanse dagblad El Mundo kreeg wegens een artikel van Ali Lmrabet een verschijningsverbod opgelegd voor zijn uitgave van 2 februari 2006.

L’édition du 2 février 2006 du quotidien espagnol El Mundo a été interdite de diffusion à cause d’un article écrit par Ali Lmrabet.


3. Elke lidstaat deelt de Commissie op 16 februari 2006 mee voor welke luchtvaartmaatschappijen een exploitatieverbod op het nationale grondgebied geldt, en geeft daarbij de redenen aan waarom het verbod is opgelegd en andere relevante informatie.

3. Aux fins de l’établissement de la liste communautaire pour la première fois, chaque État membre communique à la Commission, au plus tard le . février 2006, l’identité des transporteurs aériens qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation sur son territoire ainsi que les raisons qui ont conduit au prononcé de cette interdiction, et toute autre information pertinente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2006 opgelegde' ->

Date index: 2024-10-20
w