Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2006 bladzijde » (Néerlandais → Français) :

In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 februari 2017 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector) en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal ...[+++]

Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 février 2017 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2006 portant création du service social des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à l'exception du Commissariat général aux Relations internationales publié au Moniteur belge du 27 février 2017 à la page 30534, à l'article 3, 2°, il y a lieu de lire « il est ajouté un alinéa 5 rédigé comme suit : » en lieu et place de « il est ajouté un alinéa 4 rédigé c ...[+++]


In het Belgisch Staatsblad nr. 47, tweede editie, van 13 februari 2006, bladzijde 7567, dient in de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen, vastgesteld bij het koninklijk besluit van 12 januari 2006, in de bijlage, punt (3), 2de streepje, te worden gelezen :

Au Moniteur belge n° 47, deuxième édition, du 13 février 2006, page 7567, dans la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques, établie par arrêté royal du 12 janvier 2006, il y a lieu de lire à l'annexe, point (3), 2 tiret :


In de Nederlandse tekst van de omzendbrief van 15 februari 2006, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 februari 2006, bladzijde 8100, moet in de nummering na punt 28) in plaats van « 24), 25), 26), 27) », gelezen worden : « 29), 30), 31), 32) ».

Dans le texte néerlandais de la circulaire du 15 février 2006, publiée au Moniteur belge du 15 février 2006, à la page 8100, dans la numérotation après le point 28), il faut lire « 29), 30), 31), 32) », au lieu de « 24), 25), 26), 27) ».


Belgisch Staatsblad nr. 57 van 21 februari 2006, bladzijde 9068, Nederlandse tekst van het koninklijk besluit van 26 januari 2006, aan de heer Kimbimbi Mingo,.:

Moniteur belge n° 57 du 21 février 2006, page 9068, texte néerlandais de l'arrêté royal du 26 janvier 2006, pour M. Kimbimbi Mingo,.:


In het Belgisch Staatsblad nr. 50 van 15 februari 2006, bladzijde 8057, dienen onderaan de bladzijde de volgende referenties te staan :

Au Moniteur belge n° 50, du 15 février 2006, page 8057, les références suivantes doivent figurer en bas de page :


In het Belgisch Staatsblad van 17 februari 2006, bladzijde 8571, Nederlandstalige tekst, regel 10, lezen : « 1 april 2006 » i.p.v. « 1 april 2004 ».

Au Moniteur belge du 17 février 2006, page 8571, texte néerlandophone, ligne 10, lire : « 1 avril 2006 » au lieu de « 1 avril 2004 ».




D'autres ont cherché : 8 februari     juli     februari 2017 bladzijde     13 februari     februari     februari 2006 bladzijde     15 februari     21 februari     17 februari     februari 2006 bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2006 bladzijde' ->

Date index: 2024-06-20
w