Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2005 waarbij » (Néerlandais → Français) :

Hij steunt daarvoor op de arresten van het Hof van Cassatie van 1 februari 2005 (Arr. Cass., 2005, nr. 64) en 27 april 2016 (P.15.1468.F), waarin is geoordeeld dat de verplichting om die examens af te leggen en onderzoeken te ondergaan teneinde het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen, een beveiligingsmaatregel is die van toepassing is vanaf de inwerkingtreding van de wet die daarin voorziet, waarbij artikel 2 van het Strafwetboek alleen betrekking heeft op de eigenlijke straffen en niet op de beveiliging ...[+++]

Il se fonde à cet égard sur les arrêts de la Cour de cassation des 1 février 2005 (Pas., 2005, n° 64) et 27 avril 2016 (P.15.1468.F) qui ont jugé que l'obligation de se soumettre à ces examens avant d'obtenir la réintégration dans le droit de conduire constitue une mesure de sûreté applicable dès l'entrée en vigueur de la loi qui les prévoit, l'article 2 du Code pénal concernant uniquement les peines proprement dites et non les mesures de sûreté qui visent à la protection de l'intérêt général.


Art. 2. Het koninklijk besluit van 17 februari 2005 waarbij de heer Guy Lefebvre, geboren te Ukkel op 28 december 1963, werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 12 februari 2009.

Art. 2. L'arrêté royal du 17 février 2005, portant sur la désignation de M. Guy Lefebvre, né à Uccle le 28 décembre 1963, comme mandataire, chargé de surveiller les respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, est abrogé à partir du 12 février 2009.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de goedkeuring van de bedragen vastgesteld in uitvoering van artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 april 2005 tot wijziging en co ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'approbation des montants fixés en exécution de l'article 13 des conventions collectives de travail du 18 octobre 2004 et du 20 avril 2005 modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande" et à la fixation des montants des primes à l'emploi et des cotisations patronales à percevoir en exécution de la convention collective de travail du 20 avril 2005 rel ...[+++]


Hij steunt daarvoor op de arresten van het Hof van Cassatie van 1 februari 2005 (Arr. Cass., 2005, nr. 64) en 27 april 2016 (P.15.1468.F), waarin is geoordeeld dat de verplichting om die examens af te leggen en onderzoeken te ondergaan teneinde het herstel in het recht tot sturen te verkrijgen, een beveiligingsmaatregel is die van toepassing is vanaf de inwerkingtreding van de wet die daarin voorziet, waarbij artikel 2 van het Strafwetboek alleen betrekking heeft op de eigenlijke straffen en niet op de beveiliging ...[+++]

Il se fonde à cet égard sur les arrêts de la Cour de cassation des 1 février 2005 (Pas., 2005, n° 64) et 27 avril 2016 (P.15.1468.F) qui ont jugé que l'obligation de se soumettre à ces examens avant d'obtenir la réintégration dans le droit de conduire constitue une mesure de sûreté applicable dès l'entrée en vigueur de la loi qui les prévoit, l'article 2 du Code pénal concernant uniquement les peines proprement dites et non les mesures de sûreté qui visent à la protection de l'intérêt général.


Op grond van het programmadecreet van 3 februari 2005 dat het begrip "compensaties" heeft ingevoerd, is het besluit van 4 december 2003 waarbij beslist wordt het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez aan herziening te onderwerpen en tot aanneming van het voorontwerp tot herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht "Les Turluttes", te Chaumont-Gistoux en Walhain, ingevuld met het besluit van 21 juni 2007 waarbij een natuurgebied en een landbouwgebied als planologische compensatie even ...[+++]

Au vu du décret-programme du 3 février 2005 qui introduit la notion de compensations, l'arrêté du 4 décembre 2003 décidant de la mise en révision du plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez et adoptant l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction au lieu-dit « Les Turluttes », à Chaumont-Gistoux et à Walhain a été complété par l'arrêté du 21 juin 2007 qui inscrit également une zone naturelle et une zone agricole au titre de compensations planologiques et introduit une compensation alternative.


De rechtbank werd opgericht in maart 2009 met als opdracht "(...) de personen te vervolgen die verantwoordelijk zijn voor de aanslag van 14 februari 2005, die het leven kostte aan de voormalig Libanese eerste minister Rafic Hariri en andere personen en waarbij andere personen gewond raakten (...) " (126).

Le Tribunal lui-même a été mis en place, en mars 2009, avec pour mission de « (...) poursuivre les personnes responsables de l'attentat du 14 février 2005 qui a entraîné la mort de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et d'autres personnes et causé des blessures à d'autres personnes (...) » (126).


Bij ministerieel besluit van 8 augustus 2005, dat op 8 augustus 2005 in werking treedt, wordt het ministerieel besluit van 22 februari 2005 waarbij de « S.A. Seynave et fils » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, gewijzigd door in artikel 1, § 2, bepaalde afvalcodes toe te voegen.

Un arrêté ministériel du 8 août 2005 qui entre en vigueur le 8 août 2005 modifie l'arrêté ministériel du 22 février 2005 octroyant à la S.A. Seynave et fils l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux, en ajoutant, à l'article 1, § 2, certains codes déchets.


- Bij besluit van 18 april 2005 wordt de beslissing van 23 februari 2005 waarbij de gemeenteraad van Sint-Pieters-Woluwe de wijze van gunning en het bijzonder lastenboek betreffende de levering van elektrische energie in hoog- en laagspanning voor de gemeentegebouwen, de weguitrustingen en verscheidene andere plaatsen voor de periode van 1 juli 2005 tot 30 juni 2007 goedkeurt, goedgekeurd.

- Par arrêté du 18 avril 2005 est approuvée la délibération du 23 février 2005 par laquelle le conseil communal de Woluwe-Saint-Pierre approuve le mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs à la fourniture d'énergie électrique en haute et basse tension pour les bâtiments communaux, les équipements de voirie et divers autres endroits pour la période du 1 juillet 2005 au 30 juin 2007.


- Bij besluit van 21 maart 2005 wordt de beslissing van 3 februari 2005 waarbij het college van burgemeester en schepenen van de stad Brussel beslist om vanaf 1 juli 2005 diverse verzekeringscontracten van de stad stilzwijgend te verlengen, vernietigd.

- Par arrêté du 21 mars 2005 est annulée la délibération du 3 février 2005 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de la ville de Bruxelles décide de proroger d'un an à dater du 1 juillet 2005 par tacite reconduction divers contrats d'assurances de la Ville.


- Bij besluit van 15 april 2005 wordt de beslissing van 23 februari 2005 waarbij de gemeenteraad van Sint-Pieters-Woluwe de wijze van gunning en het bijzonder lastenboek betreffende de levering van aardgas voor de verwarming van de gemeentegebouwen voor de periode van 1 juli 2005 tot 30 juni 2007 goedkeurt, goedgekeurd.

- Par arrêté du 15 avril 2005 est approuvée la délibération du 23 février 2005 par laquelle le conseil communal de Woluwe-Saint-Pierre approuve le mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs à la fourniture de gaz naturel pour le chauffage des bâtiments communaux pour la période du 1 juillet 2005 au 30 juin 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2005 waarbij' ->

Date index: 2025-06-27
w