Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2005 stelt " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 februari 2005 stelt vast in zijn artikel 2, § 4,: “De inspectie moet op regelmatige basis worden uitgevoerd.

L’Arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang d'origine humaine, tel que modifié par l’Arrêté royal du 1er février 2005, précise en son article 2, § 4, : «L'inspection doit être effectuée régulièrement.


19 OKTOBER 2015. - Protocolakkoord van de ministers, die de volksgezondheid onder hun bevoegdheden hebben, betreffende de registratie van de behandelingsaanvragen betreffende drugs en alcohol door middel van de europese Treatment Demand Indicator I. Inleiding Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; Gelet op de Belgische verplichtingen aangaande de drugproblematiek, in het kader van het Verdrag van Maastricht en van de verordening tot oprichting van een Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EEG verordening nr. 302/93 van de Raad van 8 ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Protocole d'accord des ministres qui ont la santé publique dans leurs compétences concernant l'enregistrement des demandes de traitement en matière de drogues et d'alcool via l'opérationnalisation du Treatment Demand Indicator européen I. Introduction Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat Fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur le plan de la politique de santé; Vu les obligations de la Belgique concernant le problème des drogues, dans le cadre du traité de Maastricht et du règlement portant création d'un observatoire européen des drogues et toxicomanies (règlement CEE n° 302/93 du Conseil du 8 février 1993); Vu que l'enregistrement du Treatment Demand Indicato ...[+++]


De dienst Wetsevaluatie stelt net als bij artikel 18 voor de woorden « 19 februari 2001 » te vervangen door de woorden « 21 februari 2005 ».

Le service d'Évaluation de la législation suggère, comme à l'article 18, de remplacer les mots « 19 février 2001 » par les mots « 21 février 2005 ».


Q. stelt vast dat zelfs het jongste voorstel in verband met het tracé van de muur, dat dateert van 27 februari 2005, Israël in staat stelt de meeste stedelijke nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever te annexeren;

Q. constatant que même la dernière proposition de tracé du mur, qui date du 27 février 2005, permet à Israël d'annexer la majorité des colonies urbaines situées en Cisjordanie;


De dienst Wetsevaluatie stelt net als bij artikel 18 voor de woorden « 19 februari 2001 » te vervangen door de woorden « 21 februari 2005 ».

Le service d'Évaluation de la législation suggère, comme à l'article 18, de remplacer les mots « 19 février 2001 » par les mots « 21 février 2005 ».


In haar bovenvermelde mededeling van 2 februari 2005 stelt de Commissie voor, de inspanningen erop te concentreren om „sterkere en duurzame groei [te] bewerkstelligen en meer en betere banen [te] creëren”.

Dans la communication précitée du 2 février 2005, la Commission propose de concentrer les efforts sur deux objectifs: «réaliser une croissance plus forte et durable et créer des emplois plus nombreux et meilleurs».


In haar bovenvermelde mededeling van 2 februari 2005 stelt de Commissie voor, de inspanningen erop te concentreren om „sterkere en duurzame groei [te] bewerkstelligen en meer en betere banen [te] creëren”.

Dans la communication précitée du 2 février 2005, la Commission propose de concentrer les efforts sur deux objectifs: «réaliser une croissance plus forte et durable et créer des emplois plus nombreux et meilleurs».


In zijn voormeld advies van 14 februari 2005, stelt de Raad van State nog voor om dit ontwerp van koninklijk besluit aan te vullen met de bepalingen die de te volgen procedure vastleggen in geval van het verlies van het onbeperkt uitstel van de invordering in de gevallen voorzien door artikel 413septies, WIB92.

Dans son avis précité du 14 février 2005, le Conseil d'Etat suggère encore de compléter le présent projet d'arrêté royal par des dispositions fixant la procédure à suivre en cas de déchéance du bénéfice de la surséance indéfinie au recouvrement dans les cas prévus à l'article 413septies du CIR 92.


Die « regeling », die sinds 1 februari 2005 van toepassing is bij de douanesamenwerking tussen de EU en Israël, stelt dat « voor het recht op het statuut van preferentiële oorsprong moeten alle uitvoerbewijzen en factuuraangiften uit Israël voorzien zijn van de naam van de stad, het dorp of de industriezone waar de productie is gebeurd » en dat « de voorkeursbehandeling niet toegepast zal worden op producten waarvan, conform de voorschriften betreffende de herkomst van de producten, uit het bewijs van oorsprong bl ...[+++]

Cet « arrangement », qui s'applique depuis le 1 février 2005 à la coopération douanière entre l'UE et Israël, stipule que « tous les certificats de mouvements et les déclarations de facture émis par Israël devront porter le nom de la ville, du village ou de la zone industrielle, où s'est effectuée la production qui donne droit au statut d'origine », et que « le traitement préférentiel ne sera pas accordé aux produits dont le certificat d'origine indique que cette production, conformément aux dispositions relatives aux règles d'origine ...[+++]


Overeenkomstig artikel 63, § 1, van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening stelt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vast dat de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente Sint-Joost-ten-Node van 29 juni 2005 tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 17 « Pacificatie » (goedgekeurd bij koninklijk besluit van 26 maart 1963, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 16 maart 1964 en 7 februari 1974 - betreffende ...[+++]

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale constate, en vertu de l'article 63, § 1, du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, que la décision du Conseil communal de la commune de Saint-Josse-ten-Noode du 29 juin 2005 d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 17 « Pacification » (approuvé par arrêté royal du 26 mars 1963, modifié par arrêtés royaux des 16 mars 1964 et 7 février 1974 - concernant l'îlot compris entre les rues Willems, de Bruyn et de la Pacification) est réputée approuvée le 23 octobre 2005.




Anderen hebben gezocht naar : 1 februari 2005 stelt     8 februari     europese drugsstrategie     staat stelt     februari     dienst wetsevaluatie stelt     27 februari     stelt     2 februari 2005 stelt     14 februari     februari 2005 stelt     sinds 1 februari     juni     ruimtelijke ordening stelt     februari 2005 stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2005 stelt' ->

Date index: 2021-07-10
w