Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2004 plaats » (Néerlandais → Français) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018R0302R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EU) 2018/302 van het Europees Parlement en de Raad van 28 februari 2018 inzake de aanpak van ongerechtvaardigde geoblocking en andere vormen van discriminatie van klanten op grond van nationaliteit, verblijfplaats of plaats van vestiging in de interne markt, en tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 2006/2004 en (EU) 2017/2394 e ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018R0302R(01) - EN - Rectificatif au règlement (UE) 2018/302 du Parlement européen et du Conseil du 28 février 2018 visant à contrer le blocage géographique injustifié et d'autres formes de discrimination fondée sur la nationalité, le lieu de résidence ou le lieu d'établissement des clients dans le marché intérieur, et modifiant les règlements (CE) n° 2006/2004 et (UE) 2017/2394 et la directive 2009/22/CE (JO L 60 I du 2.3.2018) // Rectificatif au règlement (UE) 2018/302 du Parlement européen et du Conseil du 28 février 2018 visant à contrer le blocage géographique injustifié et d' ...[+++]


Rectificatie van Verordening (EU) 2018/302 van het Europees Parlement en de Raad van 28 februari 2018 inzake de aanpak van ongerechtvaardigde geoblocking en andere vormen van discriminatie van klanten op grond van nationaliteit, verblijfplaats of plaats van vestiging in de interne markt, en tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 2006/2004 en (EU) 2017/2394 en Richtlijn 2009/22/EG (PB L 60 I van 2.3.2018)

Rectificatif au règlement (UE) 2018/302 du Parlement européen et du Conseil du 28 février 2018 visant à contrer le blocage géographique injustifié et d'autres formes de discrimination fondée sur la nationalité, le lieu de résidence ou le lieu d'établissement des clients dans le marché intérieur, et modifiant les règlements (CE) n° 2006/2004 et (UE) 2017/2394 et la directive 2009/22/CE (JO L 60 I du 2.3.2018)


Wanneer het als gevolg van onvermijdbare en buitengewone omstandigheden onmogelijk is ervoor te zorgen dat de reiziger kan terugkeren naar de plaats van vertrek, dient de verplichting van de organisator om de kosten van het verlengde verblijf van de reiziger op de plaats van bestemming voor zijn rekening te nemen, te worden afgestemd op het voorstel van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 261/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 tot ...[+++]

Lorsqu'il est impossible, en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables, d'assurer le retour du voyageur au lieu de départ, l'obligation incombant à l'organisateur de supporter les coûts de continuation du séjour sur le lieu de destination devrait être mise en conformité avec la proposition de la Commission21 visant à modifier le règlement (CE) n° 261/2004 du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol.


Voor het vroegere artikel 11 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, ingevoegd bij de wet van 3 mei 2003 en vernietigd bij arrest nr. 158/2004 van het Arbitragehof van 20 oktober 2004, treedt een nieuw artikel 11 in de plaats ...[+++]

L'ancien article 11 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, inséré par la loi du 3 mai 2003 et annulé par l'arrêt nº 158/2004 de la Cour d'arbitrage du 20 octobre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante :


Voor het vroegere artikel 11 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, ingevoegd bij de wet van 3 mei 2003 en vernietigd bij arrest nr. 158/2004 van het Arbitragehof van 20 oktober 2004, treedt een nieuw artikel 11 in de plaats ...[+++]

L'ancien article 11 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, inséré par la loi du 3 mai 2003 et annulé par l'arrêt nº 158/2004 de la Cour d'arbitrage du 20 octobre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante :


Voor het vroegere artikel 11 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, ingevoegd bij de wet van 3 mei 2003 en vernietigd bij arrest nr. 158/2004 van het Arbitragehof van 20 oktober 2004, treedt een nieuw artikel 11 in de plaats ...[+++]

L'ancien article 11 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, inséré par la loi du 3 mai 2003 et annulé par l'arrêt nº 158/2004 de la Cour d'arbitrage du 20 octobre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante:


Het seminarie vond plaats van 23 tot 25 februari 2004.

Le séminaire a eu lieu du 23 au 25 février 2004.


T. overwegende dat de 7de vergadering van de Paritaire Vergadering EU-ACS op 16-19 februari 2004 plaats zal vinden te Addis Abeba,

T. considérant que la 7 session de l'Assemblée parlementaire paritaire UE-ACP (APP) se tiendra à Addis-Abeba du 16 au 19 février 2004,


T. overwegende dat de 7de vergadering van de Paritaire Vergadering EU-ACS op 16-19 februari 2004 plaats zal vinden te Addis Abeba,

T. considérant que la 7 session de l'Assemblée parlementaire paritaire UE-ACP (APP) se tiendra à Addis-Abeba du 16 au 19 février 2004,


Het seminarie vond plaats van 23 tot 25 februari 2004.

Le séminaire a eu lieu du 23 au 25 février 2004.




D'autres ont cherché : 28 februari     nr 2006 2004     nationaliteit verblijfplaats     11 februari     nr 261 2004     plaats     24 februari     arrest nr 158 2004     tot 25 februari     februari     seminarie vond plaats     februari 2004 plaats     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2004 plaats' ->

Date index: 2023-01-20
w