Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2004 doet » (Néerlandais → Français) :

In het dagblad Het Belang van Limburg van 6 februari 2004 trok volgend veelzeggend artikel onze aandacht : Het stadsbestuur van Beringen wordt volgens burgemeester Mondelaers door de moslimgemeenschap met een scheef oog bekeken omdat men in Beringen altijd zo moeilijk doet over het offerfeest terwijl dat elders nooit een probleem geeft.

Le quotidien Belang van Limburg du 6 février 2004 a publié un article qui a retenu toute notre attention et qui en dit long à ce sujet : D'après le bourgmestre de Beringen, M. Mondelaers, la communauté musulmane reproche à l'administration communale de faire des difficultés à ceux qui célèbrent la fête du sacrifice, alors que cela ne pose aucun problème dans d'autres localités.


In het dagblad Het Belang van Limburg van 6 februari 2004 trok volgend veelzeggend artikel onze aandacht : Het stadsbestuur van Beringen wordt volgens burgemeester Mondelaers door de moslimgemeenschap met een scheef oog bekeken omdat men in Beringen altijd zo moeilijk doet over het offerfeest terwijl dat elders nooit een probleem geeft.

Le quotidien Belang van Limburg du 6 février 2004 a publié un article qui a retenu toute notre attention et qui en dit long à ce sujet : D'après le bourgmestre de Beringen, M. Mondelaers, la communauté musulmane reproche à l'administration communale de faire des difficultés à ceux qui célèbrent la fête du sacrifice, alors que cela ne pose aucun problème dans d'autres localités.


In zoverre de verzoekende partijen zich erover beklagen dat de minnelijke schikking de strafvordering en de herstelvordering doet vervallen, dient te worden vastgesteld dat de voormelde internationale verdragsbepalingen geenszins het recht waarborgen dat derden strafrechtelijk zouden worden vervolgd of veroordeeld (EHRM, grote kamer, 12 februari 2004, Perez t. Frankrijk, § 70; EHRM, grote kamer, 20 maart 2009, Gorou t. Griekenland, § 24).

En ce que les parties requérantes dénoncent le fait que le règlement amiable éteint l'action publique et l'action en réparation, il convient de constater que les dispositions conventionnelles internationales précitées ne garantissent nullement le droit que des tiers soient poursuivis ou condamnés (CEDH, grande chambre, 12 février 2004, Perez c. France, § 70; CEDH, grande chambre, 20 mars 2009, Gorou c. Grèce, § 24).


De wijziging van bijlage II doet geen afbreuk aan de specifieke regels van Verordening (EG) nr. 234/2004 van de Raad van 10 februari 2004 betreffende bepaalde beperkende maatregelen ten aanzien van Liberia en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1030/2003 (2).

Les modifications de l'annexe II s'appliquent sans préjudice des règles particulières du règlement (CE) no 234/2004 du Conseil du 10 février 2004 imposant certaines mesures restrictives à l'égard du Liberia et abrogeant le règlement (CE) no 1030/2003 (2).


Art. 27. Een mobiliteitsvereniging of koepel van mobiliteitsverenigingen die in toepassing van artikel 18terdecies van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten, in 2009 een aanvraag doet voor een nieuwe erkenning en subsidiëring, kan in afwijking van het laatste lid van artikel 4 van hetzelfde besluit reeds in 2009 gesubsidieerd worden op basi ...[+++]

Art. 27. Une association de mobilité ou un organisme de coordination d'associations de mobilité introduisant une demande d'agrément et de subventionnement nouveaux en 2009, en application de l'article 18terdecies du décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité, peuvent par dérogation au dernier alinéa de l'article 4 du même arrêté bénéficier de subventions dès 2009 sur la base du nouvel agrément.


De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de wetgever bij het bepalen van de strafbaar te stellen handelingen rekening heeft gehouden met (1) de verplichtingen die voortvloeien uit het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, (2) de strafbepalingen die waren opgenomen in de wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding » en die de do ...[+++]

Les travaux préparatoires font apparaître que le législateur a, en fixant les actes à réprimer, pris en compte (1) les obligations qui découlent de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; (2) les dispositions pénales qui figuraient dans la loi du 25 février 2003 « tendant à lutter contre la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme » et qui ont résisté au contrôle de constitutionnalité exercé par la Cour dans son arrêt n° 157/2004; et (3) ...[+++]


(7 decies) De onderhavige verordening doet geen afbreuk aan Verordening (EG) nr. 261/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 295/91.

(7 nonies) Le présent règlement est sans préjudice du règlement (CE) n° 261/2004 du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol, et abrogeant le règlement (CEE) n° 295/91.


Uiterlijk op 14 februari 2004 doet de Commissie aan de lidstaten een leidraad toekomen waarin zij duidelijk uiteenzet hoe zij wenst dat de lidstaten verslag uitbrengen.

Au plus tard le 14 février 2004, la Commission transmet aux États membres un document d'orientation précisant clairement la manière dont elle souhaite que les États membres préparent leur rapport.


Uiterlijk op 14 februari 2004 doet de Commissie aan de lidstaten een leidraad toekomen waarin zij duidelijk uiteenzet hoe zij wenst dat de lidstaten verslag uitbrengen.

Au plus tard le 14 février 2004, la Commission transmet aux États membres un document d'orientation précisant clairement la manière dont elle souhaite que les États membres préparent leur rapport.


Uw antwoord op mijn vraag nr. 65 van 9 februari 2004 doet bijkomende vragen rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 28, blz. 4309).

La réponse que vous avez fournie à ma question n° 65 du 9 février 2004 appelle des questions complémentaires (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 28, p. 4309).




D'autres ont cherché : 6 februari     februari     moeilijk doet     herstelvordering doet     10 februari     nr 234 2004     bijlage ii doet     13 februari     aanvraag doet     25 februari     arrest nr 157 2004     parlementaire voorbereiding doet     11 februari     nr 261 2004     onderhavige verordening doet     februari 2004 doet     9 februari 2004 doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2004 doet' ->

Date index: 2025-07-07
w