Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Traduction de «februari 2002 verklaarde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2000 inzake buitengewone bijdrage sociale informatie, geregistreerd onder het nummer 54911/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard op 18 februari 2002, zal vanaf 1 januari 2016 worden opgeheven.

La convention collective de travail du 7 février 2000 relative à la cotisation exceptionnelle information sociale, enregistrée sous le numéro 54911/CO/142.02 et rendue obligatoire le 18 février 2002, sera abrogée à partir du 1 janvier 2016.


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002 betreffende een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en halftijdse vermindering van de arbeidsprestaties.

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2002 relative à un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002 betreffende een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en halftijdse vermindering van de arbeidsprestaties (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 5 février 2002 relative à un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps (1)


Art. 14. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2002, gesloten ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, en inzake het stelsel van aanmoedigingspremies in de socioculturele sector, geregistreerd op 4 april 2002 onder nr. 61951/CO/329 en algemeen verbindend ...[+++]

Art. 14. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 19 février 2002, conclue en exécution de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 en remplacement de la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, et concernant le régime de primes d'encouragement dans le secteur socioculturel, enregistrée le 4 avril 2002 sous le n° 61951/CO/329 et rendue obligatoire par arrêté royal du 19 janvier 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4 MAART 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de steun voor innovatieclusters in Vlaanderen De Vlaamse Regering, Gelet op de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 houdende het beheer en de werking van het Fonds voor Flankerend Economisch en Innovatiebeleid en de werking van het beslissingscomité bij dat fonds; Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de ...[+++]

4 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'aide aux pôles d'innovation en Flandre Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité ; Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 réglant la gestion et le fonctionnement du Fonds pour la politique d'accompagnement économique et d'innovation et le fonctionnement du comité de décision auprès dudit fonds ; Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, l'article 41ter, § ...[+++]


Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 houdende instelling van een aanvullende werkloosheidsuitkering aan bepaalde werknemers van de diamantnijverheid en -handel (registratienummer 48807), gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juni 2006, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2002 (registratienummer 63371), algemeen verbindend verklaard ...[+++]

Art. 4. La convention collective de travail du 4 décembre 1997 portant instauration d'une allocation de chômage complémentaire octroyée à certains travailleurs de l'industrie et du commerce du diamant (numéro d'enregistrement 48807), conclue dans la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 juin 2006, modifiée par la convention collective de travail du 19 février 2002 (numéro d'enregistrement 63371), rendue obligatoire par l'arrêté royal du 14 novembre 2002 et la convention collective de travail du 23 mai 2002 (numéro d'enregistrement 63921), rendue obligatoire par l'arr ...[+++]


Art 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986 tot vaststelling van de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de werklieden en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien in de statuten van het " Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" ; algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 oktober 1986, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1989, algemeen verbindend verklaard bij konin ...[+++]

Art. 4. Cette convention collective de travail remplace l'article 7 de la convention collective de travail du 25 juillet 1986 fixant les montants des allocations et indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des employeurs prévues aux statuts du " Fonds social des entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes" , rendue obligatoire par arrêté royal du 10 octobre 1986; modifiée par la convention collective de travail du 10 octobre 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mars 1990; modifiée par convention collective de travail du 9 juillet 1992, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 février 1993; modifiée par convention collective de travail du 31 mars 1995, rendue obligatoire pa ...[+++]


(1) De Raad heeft op 18 februari 2002 verklaard dat de Europese Unie (EU) bereid is om vóór 1 januari 2003 te zorgen voor het vervolg op de Internationale Politiemacht van de Verenigde Naties (IPTF) in Bosnië en Herzegovina.

(1) Le 18 février 2002, le Conseil a annoncé que l'Union européenne était prête à assurer, à compter du 1er janvier 2003, la relève du groupe international de police des Nations unies (GIP) en Bosnie-et-Herzégovine.


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de geldigheidsduur te verlengen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » en de specifieke maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 oktober 2000, met uitzondering van de bepalingen inzake het conventioneel brugpensioen op een lagere leeftijd dan 58 jaar, zoals gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenko ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail a pour but de prolonger la durée de validité de la convention collective de travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » et les mesures spécifiques pour promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 octobre 2000, à l'exception des dispositions portant sur la prépension conventionnelle à un âge inférieur à 58 ans, telle que modifiée et prolongée par la convention collective de travail du 4 décembre 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mars 2001, la convention collective de travail du 24 septembre 1998, rendue oblig ...[+++]


C. overwegende dat Hamma Hammami, partijleider van de illegaal verklaarde Communistische Arbeiderspartij, alsmede Abdeljabar Madouri en Samir Taamallah, op 2 februari 2002 opnieuw voor het Gerecht van eerste aanleg in Tunis zijn gebracht, na zich gedurende vier jaar verborgen te hebben gehouden,

C. considérant que Hamma Hammami, chef du Parti communiste des travailleurs tunisiens déclaré hors-la-loi, et Abdeljaber Madouri et Samir Tamallah ont été traduits devant le Tribunal de première instance à Tunis le 2 février 2002 pour être rejugés après s'être cachés pendant quatre ans,




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     februari 2002 verklaarde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2002 verklaarde' ->

Date index: 2023-01-06
w