Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Vertaling van "februari 2002 elisabeth " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Motte, Elisabeth, geboren te Wasmes op 10 februari 1921, wonende te Colfontaine, rue Maréchal Joffre 159, is overleden te Boussu op 10 oktober 2002, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Motte, Elisabeth, née à Wasmes le 10 février 1921, domiciliée à Colfontaine, rue Maréchal Joffre 159, est décédée à Boussu le 10 octobre 2002, sans laisser de successeur connu.


Motte, Elisabeth, geboren te Wasmes op 10 februari 1921, wonende te Colfontaine, rue Maréchal Joffre 159, is overleden te Boussu op 10 oktober 2002, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Motte, Elisabeth, née à Wasmes le 10 février 1921, domiciliée à Colfontaine, rue Maréchal Joffre 159, est décédée à Boussu le 10 octobre 2002, sans laisser de successeur connu.


De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme benoemde op haar vergadering van 21 februari 2002 Elisabeth Schroedter tot rapporteur.

Au cours de sa réunion du 21 février 2002, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme avait nommé Elisabeth Schroedter rapporteur.


Bij koninklijk besluit van 11 juli 2001 wordt, met ingang van 1 februari 2002, eervol ontslag verleend aan Mevr. Elisabeth De Ridder, adviseur bij het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Par arrêté royal du 11 juillet 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 février 2002, à Mme Elisabeth De Ridder, conseillère au Ministère de l'Emploi et du Travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de koninklijke besluiten van 21 februari 2003 zijn de heer Gilles DE GUCHTENEERE en Mevr. Elisabeth MAERTENS, beiden adjunct-adviseur, met ingang van 1 oktober 2002 bevorderd tot de graad van adviseur in de weddenschaal 13A bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken in het Franse taalkader.

Par les arrêtés royaux du 21 février 2003, Monsieur Gilles DE GUCHTENEERE et Mme Elisabeth MAERTENS, tous deux conseiller adjoint, sont promus au grade de conseiller dans l'échelle de traitement 13A au Ministère de l'Intérieur au cadre linguistique français, à partir du 1 octobre 2002.




Anderen hebben gezocht naar : deze     ierland neemt aan deze     februari 2002 elisabeth     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2002 elisabeth' ->

Date index: 2023-12-11
w