Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Ierland neemt aan deze

Traduction de «februari 2002 aangenomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
VASTSTELLEND dat de Raad op 28 februari 2002 Verordening (EG) nr. 407/2002 tot vaststelling van sommige uitvoeringsbepalingen voor de „Eurodac-verordening” heeft aangenomen,

NOTANT que le Conseil a adopté, le 28 février 2002, le règlement (CE) no 407/2002 fixant certaines modalités d’application du «règlement Eurodac»,


Dit wetsontwerp, dat ressorteert onder de optioneel bicamerale procedure, werd op 7 februari 2002 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, met 87 stemmen bij 44 onthoudingen, en het werd op 8 februari 2002 overgezonden aan de Senaat.

Le présent projet de loi, qui relève de la procédure facultativement bicamérale, a été adopté par la Chambre des représentants le 7 février 2002, par 87 voix et 44 abstentions, et a été transmis au Sénat le 8 février 2002.


Dit wetsontwerp, dat ressorteert onder de optioneel bicamerale procedure, werd op 7 februari 2002 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, met 87 stemmen bij 44 onthoudingen, en het werd op 8 februari 2002 overgezonden aan de Senaat.

Le présent projet de loi, qui relève de la procédure facultativement bicamérale, a été adopté par la Chambre des représentants le 7 février 2002, par 87 voix et 44 abstentions, et a été transmis au Sénat le 8 février 2002.


Dit wetsontwerp werd op 21 februari 2002 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en op 11 maart 2002 geëvoceerd door de Senaat.

Le projet de loi qui vous est soumis a été adopté par la Chambre des représentants le 21 février 2002 et évoqué par le Sénat le 11 mars 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wetsontwerp, dat ressorteert onder de optioneel bicamerale procedure, werd op 28 februari 2002 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, met 71 stemmen bij 22 onthoudingen, en het werd op 1 maart 2002 overgezonden aan de Senaat.

Le projet de loi qui vous est soumis, qui relève de la procédure bicamérale facultative, a été adopté le 28 février 2002 par la Chambre des représentants par 71 voix et 22 abstentions et transmis au Sénat le 1 mars 2002.


Dit wetsontwerp, dat ressorteert onder de verplichte bicamerale procedure, werd op 28 februari 2002 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, met 71 stemmen bij 22 onthoudingen, en het werd op 1 maart 2002 overgezonden aan de Senaat.

Le projet de loi à l'examen, qui relève de la procédure bicamérale obligatoire, a été adopté par la Chambre des représentants le 28 février 2002, par 71 voix et 22 abstentions, et transmis au Sénat le 1 mars 2002.


Het actieplan waartoe, onder andere, is opgeroepen in een resolutie betreffende de inwerkingtreding van het statuut van het Internationaal Strafhof die het Europees Parlement op 28 februari 2002 heeft goedgekeurd als follow-up van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB van de Raad van 11 juni 2001 betreffende het Internationaal Strafhof , is op 4 februari 2004 aangenomen en moet indien nodig worden aangepast.

Le plan d'action demandé, entre autres, par une résolution sur l'entrée en vigueur du statut de la Cour pénale internationale approuvée par le Parlement européen le 28 février 2002 pour assurer le suivi de la position commune 2001/443/PESC du Conseil du 11 juin 2001 concernant la Cour pénale internationale , a été adopté le 4 février 2004 et devrait le cas échéant être adapté.


[15] Het werkprogramma voor de doelstellingen van onderwijs- en opleidingsstelsels dat op 14 februari 2002 door de Raad en de Commissie werd aangenomen; zie ook het Actieplan van de Commissie voor vaardigheden en mobiliteit , COM(2002) 72.

[15] « Programme de travail sur les objectifs des systèmes d’éducation et de formation » adopté par le Conseil et la Commission le 14 février 2002. Voir également le plan d’action de la Commission en matière de compétences et de mobilité - COM(2002) 72.


(2) Volgens de Europese sociale agenda die tijdens de Europese Raad van Nice van december 2000 werd aangenomen, Besluit 2002/177/EG van de Raad van 18 februari 2002 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2002(3) en Aanbeveling 2002/54/EG van de Raad van 21 juni 2002 betreffende de globale richtsnoeren voor het economische beleid van de lidstaten en de Gemeenschap(4) moet de arbeidsorganisatie worden aangepast aan de behoeften van ondernemingen en afzonderlijke personen.

(2) Conformément à l'Agenda social européen adopté lors du Conseil européen de Nice en décembre 2000, à la décision 2002/177/CE du Conseil du 18 février 2002 sur les lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres en 2002(3) et à la recommandation du Conseil du 21 juin 2002 concernant les grandes orientations des politiques économiques des États membres et de la Communauté(4), il convient de mettre au point une nouvelle organisation du travail qui soit adaptée aux besoins des entreprises et des individus.


In februari 2002 heeft de Raad Verordening (EG) Nr. 333/2002 en Verordening (EG) Nr. 334/2002 aangenomen.

En février 2002, le Conseil a adopté le règlement (CE) n° 333/2002 ainsi que le règlement (CE) n° 334/2002




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     februari 2002 aangenomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2002 aangenomen' ->

Date index: 2025-07-02
w