Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2001 vraagt » (Néerlandais → Français) :

Hij vraagt zich in dat verband af wat er gebeurd is met 18 CD's « Zandvoort », die in februari 2001 aan het Belgisch gerecht werden overhandigd en zich thans op het parket van Turnhout bevinden.

Il se demande à cet égard ce que sont devenus les 18 CD « Zandvoort » qui avaient été remis à la justice belge en février 2001 et qui se trouvent aujourd'hui au parquet de Turnhout.


Mevrouw Willame-Boonen vraagt waarom dit wetsontwerp, dat een verdrag van 26 februari 2001 bekrachtigt, nu op de agenda staat.

Mme Willame-Boonen demande pourquoi ce projet de loi, portant assentiment à un traité qui a été fait le 26 février 2001, est mis à l'agenda maintenant.


Hij vraagt zich in dat verband af wat er gebeurd is met 18 CD's « Zandvoort », die in februari 2001 aan het Belgisch gerecht werden overhandigd en zich thans op het parket van Turnhout bevinden.

Il se demande à cet égard ce que sont devenus les 18 CD « Zandvoort » qui avaient été remis à la justice belge en février 2001 et qui se trouvent aujourd'hui au parquet de Turnhout.


- Bij besluit van 26 maart 2001 wordt vernietigd de beslissing van 22 februari 2001 waarbij de gemeenteraad van Ukkel de goedkeuring van gewone en buitengewone kredieten vraagt in afwachting van de stemming van de begroting van het dienstjaar 2001.

- Par arrêté du 26 mars 2001 la délibération du 22 février 2001, par laquelle le conseil communal d'Uccle demande l'approbation de crédits ordinaires et extraordinaires en attendant le vote du budget de l'exercice 2001, est annulée.


- Bij besluit van 14 maart 2001 wordt vernietigd de beslissing van 12 februari 2001 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel de goedkeuring van gewone facultatieve en buitengewone kredieten vraagt in afwachting van de stemming van de begroting van het dienstjaar 2001.

- Par arrêté du 14 mars 2001 est annulée la délibération du 12 février 2001 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles demande l'approbation de crédits facultatifs ordinaires et extraordinaires en attendant le vote du budget de l'exercice 2001.


73. wijst erop dat het Bureau van het EP en de secretaris-generaal reeds voor de aanslagen van 11 september 2001 aandacht besteedden aan het veiligheidsbeleid; wijst terzake op de nota's van 14 september 2000 , 9 mei 2001 , 18 september 2001 en 20 februari 2002 ; stemt in met de vigerende maatregelen met betrekking tot een betere toegangscontrole en een betere controle van de bezoekersstromen; dringt er evenwel op aan dat de samenwerking met de nationale veiligheidsdiensten, die moeten instaan voor de beveiliging van de gebouwen in ...[+++]

73. rappelle que, dès avant les attentats du 11 septembre 2001, le Bureau du Parlement et le Secrétaire général s'étaient penchés sur la politique de sécurité; rappelle les notes des 14 septembre 2000 , 9 mai 2001 , 18 septembre 2001 et 20 février 2002 ; approuve les mesures en vigueur visant à améliorer le contrôle d'accès et le contrôle des flux de visiteurs; demande instamment un renforcement de la coopération avec les services de sécurité nationaux, sachant que c'est indispensable pour la sécurité des bâtiments à Bruxelles, à L ...[+++]


71. wijst erop dat het Bureau van het EP en de secretaris-generaal reeds voor de aanslagen van 11 september 2001 aandacht besteedden aan het veiligheidsbeleid; wijst terzake op de nota's van 14 september 2000 , 9 mei 2001 , 18 september 2001 en 20 februari 2002 ; stemt in met de vigerende maatregelen met betrekking tot een betere toegangscontrole en een betere controle van de bezoekersstromen; dringt er evenwel op aan dat de samenwerking met de nationale veiligheidsdiensten, die moeten instaan voor de beveiliging van de gebouwen in ...[+++]

71. rappelle que, dès avant les attentats du 11 septembre 2001, le Bureau du Parlement et le Secrétaire général s'étaient penchés sur la politique de sécurité; rappelle les notes des 14 septembre 2000, 9 mai 2001, 18 septembre 2001 et 20 février 2002; approuve les mesures en vigueur visant à améliorer le contrôle d'accès et le contrôle des flux de visiteurs; demande instamment un renforcement de la coopération avec les services de sécurité nationaux, sachant que c'est indispensable pour la sécurité des bâtiments à Bruxelles, à Luxe ...[+++]


De omzendbrief PLP 16 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 november 2001 betreffende de overgang naar het administratief en logistiek kader van de lokale politie, aan de regionale overheden vraagt om de contingentenovereenkomsten aan te passen zodat deze kunnen worden verdeeld over de gemeenten en politiezones en dit vanaf 1 januari 2002, is het dringend dat het Belgisch Staatsblad nr. 474 alsook het besluit van 5 februari 1998 van de Brussel ...[+++]

La circulaire PLP 16 du Ministre de l'Intérieur du 28 novembre 2001 relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, demande aux autorités régionales l'adaptation de leurs contrats de contingentement afin que ceux-ci puissent être répartis entre les zones de police et les communes et ce à partir du 1 janvier 2002, il est urgent que l'arrêté royal n° 474 ainsi que l'arrêté du 5 février 1998 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés, soient adaptés, notamment en ce q ...[+++]


- Het amendement nummer 225 op artikel 7 komt tegemoet aan de bezorgdheid van de Raad van State die in zijn onvolprezen advies van 20 februari 2001 vraagt rekening te houden met de rechtsbeginselen en de goede beginselen van wetgeving en aandacht vraagt voor een leesbare tekst.

- L'amendement n° 225 à l'article 7 répond au souci du Conseil d'État qui, dans son avis du 20 février 2001, demande de tenir compte des principes du droit et des bons principes de législation ainsi que de veiller à l'élaboration d'un texte lisible.


In artikel 34 van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 is bepaald dat de verantwoordelijke voor de verwerking aan de betrokken persoon in het document aan de hand waarvan de gegevens bij de betrokken persoon worden verzameld, vraagt of hij het recht op verzet wenst uit te oefenen.

L'article 34 de l'arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 précise que le responsable du traitement doit demander à la personne concernée sur le document grâce auquel il collecte les données si elle souhaite exercer son droit d'opposition.




D'autres ont cherché : in februari     februari     hij vraagt     26 februari     mevrouw willame-boonen vraagt     22 februari     maart     buitengewone kredieten vraagt     12 februari     september     ondermaats is vraagt     5 februari     november     regionale overheden vraagt     20 februari 2001 vraagt     13 februari     worden verzameld vraagt     februari 2001 vraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2001 vraagt' ->

Date index: 2025-09-29
w