Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2000 heeft zij de geamendeerde tekst eenparig » (Néerlandais → Français) :

Op 24 februari 2000 heeft zij de geamendeerde tekst eenparig aangenomen en teruggezonden naar de Senaat.

Le 24 février 2000, elle a adopté le texte amendé à l'unanimité, puis l'a renvoyé au Sénat.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de nidification du râle des genêts en Wallonie; Considérant que des réclamants considèrent une absence d'é ...[+++]


Na de tekst geamendeerd te hebben, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers hem op 19 februari 2004 eenparig aangenomen en op 20 februari 2004 overgezonden naar de Senaat.

Après l'avoir amendé, la Chambre des représentants l'a adopté à l'unanimité, le 19 février 2004, et l'a transmis au Sénat le 20 février 2004.


Aangezien de besprekingen in februari 2000 van start gegaan zijn, verzocht de Raad de voorbereidende Raadsorganen de besprekingen voort te zetten teneinde tegen eind 2000 de tekst te kunnen aannemen en zo een positief gevolg te geven aan het mandaat dat de Europese Raad van Lissabon hem op het gebied van mobiliteit (punt 26 van de conclusies) heeft toevertrouwd. ...[+++]

Les travaux ayant débuté au mois de février 2000, le Conseil a invité les enceintes préparatoires du Conseil à continuer l'examen en vue de parvenir pour la fin de l'année 2000 à l'adoption du texte en donnant ainsi une suite positive au mandat que le Conseil européen de Lisbonne lui a confié en matière de mobilité (paragraphe 26 des conclusions).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2000 heeft zij de geamendeerde tekst eenparig' ->

Date index: 2021-09-26
w