Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2000 dienen " (Nederlands → Frans) :

(8) Overeenkomstig de verklaring van de Raad en de Commissie inzake het programmeringsproces, waarnaar wordt verwezen in de notulen van de ministeriële onderhandelingsconferentie van de ACS en de EG van 2 en 3 februari 2000, dienen de procedures en rapportagevereisten in verband met het programmeringproces zorgvuldig te worden beheerd, en dient de taakverdeling van de lidstaten en de Commissie in het kader van het besluitvormingsproces te worden herzien en aangepast.

(8) La déclaration du Conseil et de la Commission relative au processus de programmation citée dans le procès-verbal de la conférence de négociation ACP-CE des 2 et 3 février 2000 précise que les procédures et les obligations de rendre compte qui entourent le processus de programmation doivent être gérées rigoureusement et que les rôles respectifs des États membres et de la Commission dans le processus décisionnel doivent être réexaminés et adaptés.


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 28 februari 2000 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering en de Arabische Republiek Egypte inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Kaïro op 28 februari 1999 », heeft op 8 maart 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 28 février 2000, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union européenne belgo-luxembourgeoise et la République Arabe d'Egypte concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait au Caire le 28 février 1999 », a donné le 8 mars 2000 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 25 februari 2000 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering en de Republiek Albanië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Tirana op 1 februari 1999 », heeft op 8 maart 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 25 février 2000, d'une demande d'avis sur un projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union européenne belgo-luxembourgeoise et la République d'Albanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Tirana le 1 février 1999 », a donné le 8 mars 2000 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, derde kamer, op 1 februari 2000 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming » met het Verdrag inzake de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren, en met de bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Helsinki op 17 maart 1992 », heeft op 29 februari 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, troisième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 1 février 2000, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, et aux annexes I, II, III et IV, faits à Helsinki le 17 mars 1992 », a donné le 29 février 2000 l'avis suivant :


« Voor 1995, 1996, 1998, 1999 en 2000, dienen ze respectievelijk te worden ingediend vóór 1 februari 1996, 1 november 1996, 1 maart 1999, 1 april 1999 en 1 mei 2000 »;

« Pour les années 1995, 1996, 1998, 1999 et 2000, elles doivent être introduites respectivement avant le 1 février 1996, le 1 novembre 1996, le 1 mars 1999, le 1 avril 1999 et le 1 mai 2000 »;


De pensioenen die ingegaan zijn vanaf 1 februari 2000 dienen ambtshalve en met terugwerkende kracht te worden herzien, rekening houdend met de bepalingen van dit ontwerp.

Les pensions qui ont pris cours à partir du 1 février 2000 doivent être révisées d'office et avec effet rétroactif en tenant compte des dispositions du présent projet.


Overwegende dat de communautaire uitvoeringsbepalingen vastgelegd in verordening van de Commissie 2244/2003 stringente bepalingen inhouden om een doeltreffende controle mogelijk te maken en dat derhalve de nationale uitvoeringsbepalingen vastgelegd bij het ministerieel besluit van 15 februari 2000 dienen te worden gewijzigd,

Considérant que les modalités d'application définies au règlement (CE) n° 2244/2003 de la Commission reprennent des conditions strictes afin de permettre un contrôle efficace et que par conséquent les modalités nationales d'application établis par l'arrêté ministériel du 15 février 2000 doivent être modifiées,


(8) Overeenkomstig de verklaring van de Raad en de Commissie inzake het programmeringsproces, waarnaar wordt verwezen in de notulen van de ministeriële onderhandelingsconferentie van de ACS en de EG van 2 en 3 februari 2000, dienen de procedures en rapportagevereisten in verband met het programmeringproces zorgvuldig te worden beheerd, en dient de taakverdeling van de lid-Staten en de Commissie in het kader van het besluitvormingsproces te worden herzien en aangepast.

(8) La déclaration du Conseil et de la Commission relative au processus de programmation citée dans le procès-verbal de la conférence de négociation ACP-CE des 2 et 3 février 2000 précise que les procédures et les obligations de rendre compte qui entourent le processus de programmation doivent être gérées rigoureusement et que les rôles respectifs des Etats membres et de la Commission dans le processus décisionnel doivent être réexaminés et adaptés.


De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 24 februari 2000 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer verzocht haar, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " betreffende de interoperabiliteit van het trans-Europees hogesnelheidsspoorwegsysteem" , heeft op 29 februari 2000 het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, le 24 février 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal " relatif à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse" , a donné le 29 février 2000 l'avis suivant :


In het ministerieel besluit van 22 februari 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2000, waarbij de heer Lemaître, A., met ingang van 15 februari 2000 wordt aangewezen om deel uit te maken van de commissie voor werving en bevordering van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, dienen de woorden « gewoon hoogleraar » te worden vervangen door « docent ».

Dans l'arrêté ministériel du 22 février 2000, publié au Moniteur belge du 10 mars 2000, par lequel M. Lemaître, A., est désigné à partir du 15 février 2000 pour faire partie du jury de recrutement et de promotion de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie, il faut remplacer les mots « professeur ordinaire » par « chargé de cours ».




Anderen hebben gezocht naar : februari     februari 2000 dienen     advies te dienen     vóór 1 februari     en     dienen     vanaf 1 februari 2000 dienen     15 februari 2000 dienen     22 februari     februari 2000 dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2000 dienen' ->

Date index: 2023-03-07
w