Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 1996 en waarin hij vooreerst verduidelijkt " (Nederlands → Frans) :

In dit verband kan worden aangestipt dat de voorzitter van het Vlaams Parlement bij brief van 1 februari 1996 het advies van de Commissie heeft gevraagd over het voorwoord dat hij op verzoek van het Bureau van deze Assemblée zou verzorgen in een brochure waarin de taak en de werking van het Vlaams Parlement aan het geïnteresseerde publiek zouden worden uiteengezet.

À cet égard, on peut relever que par lettre du 1 février 1996, le président du Parlement flamand a demandé l'avis de la commission sur la préface qu'il allait rédiger, à la demande du bureau de cette assemblée, dans une brochure destinée à expliquer au public intéressé la mission et le fonctionnement du Parlement flamand.


« Artikel 10 bis. De werkgever, met uitzondering van diegene die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf of het Paritair Comité voor de uitzendarbeid ressorteert of die werknemers gewoonlijk minder dan vijf achtereenvolgende arbeidsdagen op éénzelfde plaats tewerkstelt, die krachtens artikel 10 een speciaal personeelsregister moet bijhouden en die de gegevens bedoeld in artikel 2, §§ 1, en 1ter, van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van ar ...[+++]

« Article 10 bis. L'employeur, à l'exception de celui qui ressort à la Commission paritaire de la construction ou à la Commission paritaire du travail intérimaire ou qui occupe habituellement les travailleurs moins de cinq jours de travail consécutifs en un même lieu, qui en vertu de l'article 10 doit tenir un registre spécial du personnel et qui a communiqué les données visées à l'article 2, §§ 1 et 1ter, de l'arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux ...[+++]


Met betrekking tot de heffingen 1995 en 1996 stelt de bestreden bepaling geen enkele terugwerking in vermits die heffingen zijn ingevoerd bij de wet van 22 februari 1998, waarin de wetgever de machtiging terugneemt die hij aan de Koning had verleend.

En ce qui concerne les cotisations 1995 et 1996, la disposition entreprise n'instaure aucune rétroactivité puisque ces cotisations ont été instaurées par la loi du 22 février 1998, le législateur reprenant dans cette loi l'habilitation qu'il avait conférée au Roi.


Ik kan het geacht lid melden dat ik mij schraag achter de verklaring van de voorzitter van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, afgelegd in antwoord op een gelijkaardige vraag aan de uwe, gesteld in de vergadering van deze commissie op 22 februari 1996 en waarin hij vooreerst verduidelijkt dat zich gedeeltelijk verbinden vooral betekent, toetreden tot het akkoord.

Je peux signaler à l'honorable membre que je m'appuie sur la déclaration qu'a faite le président de la Commission nationale médico-mutualiste, en réponse à une question semblable à la vôtre, lors de la réunion de cette commission, qui s'est tenue le 22 février 1996, et dans laquelle il précise avant tout que s'engager partiellement signifie surtout adhérer à l'accord.


Aan het eind van zijn besprekingen nam de Raad de volgende conclusies aan : "DE RAAD, - HERINNERT ERAAN dat hij in zijn resolutie van 7 februari 1994 de Commissie verzocht had voor 1 juli 1994 de maatregelen voor te stellen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen voor de spoedige tenuitvoerlegging van een communautair beleid voor de postdiensten, met name maatregelen met betrekking tot de universele dienst, de diensten die gereserveerd kunnen wo ...[+++]

A l'issue de ses délibérations, le Conseil a adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - RAPPELLE que, dans sa résolution du 7 février 1994, il avait invité la Commission à proposer avant le 1er juillet 1994 les mesures nécessaires à la réalisation des objectifs identifiés pour mettre en oeuvre rapidement une politique communautaire des services postaux, et notamment des mesures relatives au service universel, aux services réservables et à la normalisation; - PREND NOTE de ce que la Commission a adopté en ce sens, en date du 26 juil ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : waarin hij vooreerst     1 februari     februari     brochure waarin     22 februari     juli     houden waarin     minder dan vijf     en     bestreden bepaling     februari 1998 waarin     heffingen zijn     februari 1996 en waarin hij vooreerst verduidelijkt     7 februari     aan het eind     document vormt waarin     eind van zijn     zij voornemens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1996 en waarin hij vooreerst verduidelijkt' ->

Date index: 2025-06-15
w