Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1994 vallend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bijkomend Verdrag aan het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens inzake een vrijstelling voor het gecombineerd vervoer

Accord additionnel à l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds concernant une exemption pour le transport combiné


Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1.5. De gevaren die voortvloeien uit de fysisch-chemische eigenschappen van onder hogergenoemd koninklijk besluit van 28 februari 1994 vallend preparaat worden beoordeeld door de fysisch-chemische eigenschappen van het preparaat te bepalen op grond waarvan het naar behoren kan worden ingedeeld overeenkomstig de criteria van bijlage VI bij onderhavig besluit.

1.5. Les dangers découlant des propriétés physico-chimiques d'une préparation visée par l'arrêté royal du 28 février 1994 précité sont évalués par la détermination des propriétés physico-chimiques de la préparation nécessaires pour une classification appropriée conformément aux critères de l'annexe VI du présent arrêté.


2.4. Voor preparaten waarvan de samenstelling bekend is, met uitzondering van de onder hogergenoemd koninklijk besluit van 28 februari 1994 vallende preparaten, die aan de hand van de in punt 2.1, onder b) , genoemde methode zijn ingedeeld, vindt met de in punt 2.1, onder a) of b) , genoemde methoden een nieuwe beoordeling van de gevaren voor de gezondheid plaats indien :

2.4. Pour les préparations de composition connue, à l'exception de celles visées par l'arrêté royal du 28 février 1994 précité, classées selon la méthode mentionnée au point 2.1, point b) , une nouvelle évaluation du danger pour la santé par les méthodes décrites au point 2.1, point a) , ou point b) , est effectuée lorsque :


3.3. Voor preparaten waarvan de samenstelling bekend is, met uitzondering van de onder hogergenoemd koninklijk besluit van 28 februari 1994 vallende preparaten die met de in punt 3.1, onder b) , vermelde methode zijn ingedeeld, vindt aan de hand van de in punt 3.1, onder a) of b) , vermelde methode een nieuwe beoordeling van de gevaren voor het milieu plaats indien :

3.3. Pour les préparations de composition connue, à l'exception de celles visées par l'arrêté royal du 28 février 1994 précité, classées selon la méthode mentionnée au point 3.1, point b) , une nouvelle évaluation du danger pour l'environnement par la méthode visée au point 3.1, point a) , ou par celle visée au point 3.1, point b) , est effectuée lorsque :


Onverminderd het bepaalde in het koninklijk besluit van 28 februari 1994 mogen aanduidingen als « niet vergiftig », « niet schadelijk », « milieuvriendelijk », « ecologisch », dan wel soortgelijke aanduidingen waaruit moet blijken dat het gaat om ongevaarlijke preparaten, of die ertoe kunnen leiden dat de aan dergelijke preparaten verbonden gevaren worden onderschat, niet voorkomen op de verpakking of op het etiket van de onder dit besluit vallende preparaten.

Sans préjudice de l'arrêté royal du 28 février 1994 précité, des indications telles que « non toxique », « non nocif », « non polluant », « écologique » ou toute autre indication tendant à démontrer le caractère non dangereux d'une préparation ou susceptible d'entraîner une sous-estimation des dangers de cette préparation ne peuvent figurer sur l'emballage ou l'étiquette d'aucune des préparations visées par le présent arrêté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, hoofdstuk I, artikel 1, § 3 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 1994) wordt aan de invoerders meegedeeld dat voor bepaalde onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalproducten kwantitatieve beperkingen werden ingesteld op de invoer uit Kazachstan (Besluit (97/635/EGKS) van 24 september 1997 - gepubliceerd in Publikatiebla ...[+++]

En conformité avec l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y afférente, chapitre Ier, article 1, § 3 (publié dans le Moniteur belge du 2 février 1994), il est communiqué aux importateurs que des restrictions quantitatives ont été instaurées à l'importation de certains produits sidérurgiques originaires du Kazakhstan et visés par le traité CECA (Décision (97/635/CECA) du 24 septembre 1997 publiée dans le Journal officiel L 268 du 1 octobre 1997).




D'autres ont cherché : februari 1994 vallend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1994 vallend' ->

Date index: 2021-07-24
w