Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1993 vragen » (Néerlandais → Français) :

Naar aanleiding daarvan formuleerde ik een aantal vragen (vraag nr. 138 d.d. 11 februari 1993 met antwoord op 23 maart 1993).

À cette occasion, j'avais formulé une série de questions (question nº 138 du 11 février 1993, réponse du 23 mars 1993).


Ik zal het advies van de raad vragen, zoals voorzien in artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 15 februari 1993 om, indien nodig, de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te laten respecteren.

Je solliciterai l'avis du conseil comme le permet l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 15 février 1993 pour faire respecter l'égalité effective entre hommes et femmes, si besoin en est.


Niettemin zal ik het advies van de Raad vragen, zoals voorzien in artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 15 februari 1993, wanneer de praktische toepassing van de belastingreglementering een directe of indirecte discriminatie ten aanzien van mannen en vrouwen kan doen ontstaan of een impact kan hebben op de verwezenlijking van de feitelijke gelijkheid tussen hen.

Néanmoins, si l'application pratique de la réglementation fiscale est susceptible de créer une discrimination directe ou indirecte vis-à-vis des hommes et des femmes ou d'avoir un impact sur la réalisation de l'égalité effective entre eux, je solliciterai l'avis du Conseil, ainsi que le permet l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 15 février 1993.


Het geachte lid vindt het antwoord op zijn vragen in het koninklijk besluit van 28 februari 1993 tot vaststelling van het organiek statuut van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, inzonderheid in artikel 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2001 (Belgisch Staatsblad van 20 september 2001), alsook in de oproep tot de kandidaten voor de betrekkingen van coördinator bij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding (Belgisch Staatsblad van 17 februa ...[+++]

L'honorable membre trouvera la réponse à ses questions dans l'arrêté royal du 28 février 1993 fixant le statut organique du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, notamment l'article 5, inséré par l'arrêté royal du 24 août 2001 (Moniteur belge du 20 septembre 2001), ainsi que dans l'appel aux candidats pour les emplois de coordinateur au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme (Moniteur belge du 17 février 2003).


Ik zal het advies van de raad vragen, zoals voorzien in artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 15 februari 1993 om, indien nodig, de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te laten respecteren.

Je solliciterai l'avis du conseil comme le permet l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 15 février 1993 pour faire respecter l'égalité effective entre hommes et femmes, si besoin en est.


Zoals reeds werd opgemerkt in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 176 van de heer Van Der Maelen, Volksvertegenwoordiger, d.d. 9 februari 1993 (Vragen en Antwoorden, Kamer, Gewone Zitting 1992-1993, nr. 54, blz. 4771 en 4772) kan uit voornoemde bepaling afgeleid worden dat elke vorm van inkomsten die de betrokken hulpaanvrager buiten de hulpverleningsperiode - of dat nu voor of na die periode is - ontvangt of heeft ontvangen, niet onder de toepassing valt van voormeld artikel 99, § 1, van de organieke wet.

Comme il a déjà été fait remarquer dans la réponse à la question parlementaire no 176 de M. Van Der Maelen, Député, du 9 février 1993 (Questions et Réponses, Chambre, Session ordinaire 1992-1993, no 54, p. 4771 et 4772), on peut déduire de la disposition prérappelée que toute forme de revenu que le demandeur d'aide perçoit ou a perçu en dehors de la période d'aide - que ce soit après cette période ou même avant celle-ci - ne tombe pas sous l'application de l'article 99, § 1er précité, de la loi organique.


Voor het overige, verwijs ik het geacht lid naar het reeds verstrekte antwoord op de vraag nr. 248 van de heer Verlinden van 22 februari 1993 (Vragen en Antwoorden, Senaat, van 6 april 1993, nr. 51, blz. 2394), en verzoek ik hem zijn vraag te verduidelijken wat de andere «diensten» van de rijkswacht betreft.

Pour le surplus, je renvoie l'honorable membre à la réponse déjà fournie à la question no 248 de M. Verlinden du 22 février 1993 (Questions et Réponses, Sénat, du 6 avril 1993, no 51, p. 2394), et je l'invite à préciser sa question en ce qui concerne les autres «services» de la gendarmerie.


In zijn antwoord geeft de minister toe dat een ambtenaar van de algemene diensten van Financiën bekend heeft dat hij gedurende verscheidene jaren een maandelijkse gratificatie van een schoonmaakfirma heeft ontvangen. De ambtenaar werd ondertussen vanaf 28 februari 1993 uit zijn ambt ontzet, bij koninklijk besluit van dezelfde datum (vraag nr. 431 van 12 februari 1993, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 53, blz. 4553).

Dans sa réponse, le ministre signalait qu'un fonctionnaire des services généraux du secrétariat général du département des finances avait avoué avoir reçu, pendant plusieurs années, une gratification mensuelle d'une entreprise de nettoyage, ledit fonctionnaire ayant été révoqué de ses fonctions à partir du 28 février 1993 par un arrêté royal daté du même jour (question n° 431 du 12 février 1993, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 53, page 4553).


In antwoord op een eerder gestelde vraag antwoordde uw voorganger dat er wel degelijk een onzekerheid bestaat wat betreft de gevolgen voor de Volksgezondheid van elektromagnetische velden (vraag nr. 190 van de heer Demeulenaere van 22 februari 1993, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 56, van 26 april 1993, blz. 5098).

En réponse à la question n° 190 de M. Demeulenaere du 22 février 1993 (voir bulletin des Questions et réponses, Chambre, 1992-1993, n° 56, du 26 avril 1993, page 5098), votre prédécesseur précisait qu'il y avait des doutes quant aux effets des champs électromagnétiques sur la santé publique.


Uit het antwoord van de minister van Economische Zaken (vraag nr. 111 van de heer Barbé van 11 januari 1993, zie Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 46, 8 februari 1993, blz. 3692) blijkt dat het onderzoek dat wordt gevoerd bij een verklaring van openbaar nut als doel heeft het nadeel en de hinder voor de bewoners en de gebruikers van de particuliere eigendommen en schade aan de rechtmatige belangen van die personen en aan de eigendommen zoveel te beperken als met een rationele oplossing voor het aanleggen en expl ...[+++]

Il ressort de la réponse du ministre des Affaires économiques à la question n° 111 de M. Barbé du 11 janvier 1993 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 46, 8 février 1993, page 3692) que l'enquête menée en vue de l'octroi d'une déclaration d'utilité publique a pour but de réduire le dommage et la nuisance aux habitants et aux occupants de propriétés privées, et le préjudice aux intérêts légitimes de ces personnes et aux propriétés, pour autant que cela soit compatible avec une solution rationnelle pour l'éta ...[+++]




D'autres ont cherché : februari     aantal vragen     15 februari     raad vragen     28 februari     vragen     februari 1993 vragen     22 februari     vanaf 28 februari     bulletin van vragen     januari     februari 1993 vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1993 vragen' ->

Date index: 2023-09-30
w