Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 1987 moeten " (Nederlands → Frans) :

2. Dienen de artikelen 20, lid 3, 28, lid 2, en 29, lid 2, van diezelfde richtlijn, indien de eerste prejudiciële vraag een antwoord behoeft dat inhoudt dat beide categorieën van personen die erin worden beschreven, de sociale voorzieningen en de gezondheidszorg moeten kunnen genieten die daarin worden beoogd, aldus te worden geïnterpreteerd dat de verplichting die aan de lidstaten is opgelegd om rekening te houden met de specifieke situatie van kwetsbare personen zoals personen met een handicap, inhoudt dat aan die personen tegemoetkomingen moeten worden toegekend waarin is voorzien in de wet van 27 ...[+++]

2. Si la première question préjudicielle appelle une réponse impliquant que les deux catégories de personnes qui y sont décrites doivent pouvoir bénéficier de la protection sociale et des soins de santé qui y sont visés, les articles 20, paragraphe 3, 28, paragraphe 2, et 29, paragraphe 2, de cette même directive doivent-ils être interprétés en ce sens que l'obligation faite aux Etats membres de tenir compte de la situation spécifique des personnes vulnérables telles que les personnes handicapées, implique que doivent être accordées à celles-ci des allocations prévues par la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes h ...[+++]


Overwegende dat de woorden waardoor de elektronische mededelingen verhinder worden, aanwezig zijn in de besluiten van 20 augustus 1957, 23 december 1974, 29 juni 1984, 14 september 1987, 14 april 1994, 27 april 1995, 10 maart 1998, 2 juni 1998, 17 mei 1999, 7 februari 2002, 13 februari 2003, 19 juni 2003, 4 juli 2003, 23 januari 2009, 27 mei 2009, 21 januari 2010, 16 juni 2011, 29 september 2011 en 15 mei 2014 en dat ze vervangen moeten worden door een tec ...[+++]

Considérant que des termes faisant obstacles aux communications électroniques sont présents dans les arrêtés du 20 août 1957, du 23 décembre 1974, du 29 juin 1984, du 14 septembre 1987, du 14 avril 1994, du 27 avril 1995, du 10 mars 1998, du 2 juin 1998, du 17 mai 1999, du 7 février 2002, du 13 février 2003, du 19 juin 2003, du 4 juillet 2003, du 23 janvier 2009, des 27 mai 2009, du 21 janvier 2010, du 16 juin 2011, du 29 septembre 2011 et du 15 mai 2014 et qu'il convient de les remplacer par une disposition neutre technologiquement afin de favoriser le passage à une communication électronique;


Om recht te hebben op dit « voorkeurtarief » moeten kinderen recht hebben op bijkomende kinderbijslag op basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 %, 21-plussers moeten recht hebben op één van de uitkeringen van gehandicapten conform de wet van 27 februari 1987.

Ouvrent le droit à ce « tarif préférentiel » les enfants qui bénéficient d'allocations familiales majorées en raison d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au moins, ainsi que les plus de 21 ans ayant droit à l'une des allocations aux personnes handicapées qui sont visées dans la loi du 27 février 1987.


Sedert 1 juli 1993 bepaalt artikel 3 van de wet van 27 februari 1987 dat, met het oog op het toekennen van de inkomensvervangende tegemoetkoming aan gehandicapten, voor de bepaling van de in aanmerking te nemen inkomsten, de volgende sociale uitkeringen moeten in aanmerking worden genomen :

Depuis le 1 juillet 1993, l'article 13 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés prévoit que lorsque l'on envisage d'accorder à une personne handicapée l'allocation de remplacement de revenus, le calcul des revenus du bénéficiaire doit tenir compte des prestations sociales suivantes :


Inderdaad, de wet van 1 maart 1958 aangepast met de wet van 18 februari 1987, betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, en de zeemacht en van de medische dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, stelt in artikel 95 dat de gemeenten aan hun personeelsleden reserveofficier de nodige verloven moeten toestaan voor het uitvoeren van militaire prestaties.

L'article 95 de la loi du 1 mars 1958 modifiée par la loi du 18 février 1987 et relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que les officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, mentionne que les communes doivent accorder à leurs agents, officiers de réserve, les congés nécessaires à l'exécution des prestations militaires.


Om recht te hebben op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming moeten 21-plussers immers recht hebben op één van de uitkeringen van gehandicapten conform de wet van 27 februari 1987.

En effet, pour avoir droit à l'intervention majorée, les plus de 21 ans doivent bénéficier de l'une des allocations aux personnes handicapées visées dans la loi du 27 février 1987.


2. Dienen de artikelen 20, lid 3, 28, lid 2, en 29, lid 2, van diezelfde richtlijn, indien de eerste prejudiciële vraag een antwoord behoeft dat inhoudt dat beide categorieën van personen die erin worden beschreven, de sociale voorzieningen en de gezondheidszorg moeten kunnen genieten die daarin worden beoogd, aldus te worden geïnterpreteerd dat de verplichting die aan de lidstaten is opgelegd om rekening te houden met de specifieke situatie van kwetsbare personen zoals personen met een handicap, inhoudt dat aan die personen tegemoetkomingen moeten worden toegekend waarin is voorzien in de wet van 27 ...[+++]

2. Si la première question préjudicielle appelle une réponse impliquant que les deux catégories de personnes qui y sont décrites doivent pouvoir bénéficier de la protection sociale et des soins de santé qui y sont visés, les articles 20, paragraphe 3, 28, paragraphe 2, et 29, paragraphe 2, de cette même directive doivent-ils être interprétés en ce sens que l'obligation faite aux Etats membres de tenir compte de la situation spécifique des personnes vulnérables telles que les personnes handicapées, implique que doivent être accordées à celles-ci des allocations prévues par la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes h ...[+++]


Zij mogen uitsluitend bewaard worden in erkende laboratoria die verbonden zijn aan een zorgprogramma van reproductieve geneeskunde van een universitair ziekenhuis, en in aangepaste materiële en technische omstandigheden [cf. het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, en tot aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen van toepassing zijn; het koninklijk beslu ...[+++]

Ils ne peuvent être conservés que dans des laboratoires agréés qui sont liés à un programme de soins de « médecine de la reproduction » d'un hôpital universitaire, et ce dans des conditions matérielles et techniques adaptées (cf. l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux applicables à ceux-ci; l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant les critères de programmation applicables au programme de soins de « médecine de la reproduction »; l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant le ...[+++]


De dossiers die moeten worden gevoegd bij een verzoek om opneming van een toevoegingsmiddel of een nieuwe toepassing van een toevoegingsmiddel in de bijlagen bij voornoemde richtlijn nr. 70/524/EEG, moeten samengesteld worden volgens de richtsnoeren in de bijlage van de richtlijn nr. 87/153/EEG van de Raad van de Europese Economische Gemeenschap van 16 februari 1987 tot vaststelling van richtsnoeren voor de beoordeling van toevoegingsmiddelen in diervoeding.

La demande d'admission d'un nouvel additif ou d'un nouvel usage d'additif dans les annexes de la directive 70/524/CEE précité, doit être accompagnée d'un dossier établi selon les lignes directives fixées à l'annexe de la directive 87/153/CEE du 16 février 1987, du Conseil de la Communauté économique européenne portant fixation de lignes directrices pour l'évaluation des additifs dans l'alimentation des animaux.


Tijdens de eerste toepassingsperiode van dit Protocol, die loopt van 1 oktober 1986 tot en met 28 februari 1987, moeten de vriesschepen voor de tonijnvisserij ten minste 1 833 ton tonijn tegen wereldmarktprijs aan wal brengen".

Pendant la première période de la durée d'application du présent protocole, allant du 1er octobre 1986 jusqu'au 28 février 1987, les thoniers congélateurs sont astreints à débarquer au moins 1 833 tonnes de thon au prix international en vigueur »;




Anderen hebben gezocht naar : 27 februari     februari     gezondheidszorg moeten     september     vervangen moeten     voorkeurtarief moeten     sociale uitkeringen moeten     18 februari     nodige verloven moeten     15 februari     augustus     moeten     16 februari     dossiers die moeten     28 februari     februari 1987 moeten     februari 1987 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1987 moeten' ->

Date index: 2025-03-18
w