Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1985 volledig » (Néerlandais → Français) :

24 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot delegatie van bepaalde bevoegdheden aan de leidend ambtenaar van het Departement Werk en Sociale Economie De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Gelet op de Wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van een vergoeding voor sociale promotie, Gelet op de wet 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen; Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; Gelet op de wet van 30 april 1999 betref ...[+++]

24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel déléguant certaines compétences au fonctionnaire dirigeant du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, Vu la Loi du 1 juillet 1963 portant instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale, Vu la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers, des activités professionnelles indépendantes ; Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ; Vu la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers ; Vu la loi du 20 juillet 2001 vi ...[+++]


De wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling heeft vervolgens de herstelwet van 22 jannuari 1985 houdende sociale bepalingen (wettelijke basis van het stelsel van loopbaanonderbreking) gewijzigd door voor het personeel van de provincies en gemeenten een recht in te stellen op de volledige loopbaanonderbreking en de vermindering van de arbeidsprestaties met een vijfde of de helft, met uitzond ...[+++]

La loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi a alors modifié la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales (base légale du système d'interruption de la carrière) en instaurant pour le personnel des provinces et communes un droit à l'interruption de la carrière complète ou à la réduction des prestations de travail d'un cinquième ou de la moitié, en prévoyant toutefois des exceptions pour certains grades ou pour le personnel de sécurité.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]


Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001;

Vu l'arrêté royal du 29 août 1985 portant harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, notamment l'article 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001;


Art. 6. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 6. A l'article 2 de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001, les modifications suivantes sont apportées :


Overwegende dat de richtlijn van de Raad van de Europese Unie 96/82/EG van 9 december 1996 betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken op 3 februari 1997 in werking is getreden en voor 3 februari 1999 volledig omgezet moet worden; dat dit besluit de omzetting regelt voor de aspecten die op basis van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning in titel I ...[+++]

Considérant que la directive 96/82/CE du Conseil de l'Union européenne, du 9 décembre 1996, concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses est entrée en vigueur le 3 février 1997 et doit être entièrement transposée pour le 3 février 1999; que le présent arrêté régit, dans le titre I du VLAREM, les conditions de transposition en ce qui concerne les aspects pouvant être réglés sur la base du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique;


Ik ben zo vrij de aandacht van het geacht lid te vestigen op het feit dat het door de Vaste Commissie voor Taaltoezicht uitgebracht advies nr. 16009/I/P van 28 februari 1985, volledig gerespecteerd werd bij het opstellen van het koninklijk besluit van 5 juli 1994.

Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'avis no 16009/I/P du 28 février 1985, émis par la Commission permanente de Contrôle linguistique a été respecté dans son intégralité lors de la rédaction de l'arrêté royal du 5 juillet 1994.




D'autres ont cherché : wet 19 februari     januari     volledige     13 februari     jannuari     29 februari     mei     aangaande volgende     9 februari     augustus     onderwijs met volledig     februari     juni     februari 1999 volledig     28 februari     februari 1985 volledig     februari 1985 volledig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1985 volledig' ->

Date index: 2021-07-14
w