Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1921 namelijk » (Néerlandais → Français) :

De meeste bepalingen van het ontwerp hebben betrekking op handelingen die vermeld worden in artikel 1, § 1, eerste lid, van de wet van 24 februari 1921 (waarnaar wordt verwezen in artikel 1, § 1, tweede lid, van dezelfde wet), namelijk de invoer, de uitvoer, de doorvoer, de vervaardiging, de bewaring (dit wil zeggen de opslag onder de vereiste voorwaarden), de etikettering, het vervoer, het bezit, de makelarij, de verkoop en het te koop stellen, het afleveren of het aanschaffen, tegen betaling of kosteloos.

La plupart des dispositions du projet concernent des opérations qui sont mentionnées à l'article 1, § 1, alinéa 1, de la loi du 24 février 1921 (auquel fait référence l'article 1, § 1, alinéa 2, de la même loi), à savoir l'importation, l'exportation, le transit, la fabrication, la conservation (c'est-à-dire le stockage dans les conditions requises), l'étiquetage, le transport, la détention, le courtage, la vente et l'offre en vente, la délivrance et l'acquisition, à titre onéreux ou à titre gratuit.


Het lijkt hem trouwens beter dezelfde terminologie te gebruiken als in artikel 2bis § 4, b), van de drugwet van 24 februari 1921, namelijk de « hoedanigheid van leidend persoon ».

L'intervenant juge d'ailleurs préférable d'utiliser la même terminologie que celle de l'article 2bis , § 4, b) , de la loi du 24 février 1921, concernant le trafic des substances stupéfiantes, et, dès lors, d'écrire « en qualité de dirigeant ».


Het lijkt hem trouwens beter dezelfde terminologie te gebruiken als in artikel 2bis § 4, b), van de drugwet van 24 februari 1921, namelijk de « hoedanigheid van leidend persoon ».

L'intervenant juge d'ailleurs préférable d'utiliser la même terminologie que celle de l'article 2bis , § 4, b) , de la loi du 24 février 1921, concernant le trafic des substances stupéfiantes, et, dès lors, d'écrire « en qualité de dirigeant ».


De tendens die reeds in het vorige evaluatierapport werd geschetst, namelijk dat er wat misdrijven betreft waarvoor maatregelen worden bevolen twee uitschieters zijn, met name de misdrijven van moord of vergiftiging (art. 394 of 397 van het Strafwetboek) en de drugsmisdrijven (art. 2bis , § 3, b , of § 4, b , van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica), lijkt te worden bevestigd.

La tendance déjà esquissée dans le rapport d'évaluation précédent, à savoir qu'il y a au niveau des délits pour lesquels des mesures ont été ordonnées deux catégories particulièrement aberrantes, à savoir les délits d'assassinat ou d'empoisonnement (art. 394 ou 397 du Code pénal) et les délits en matière de drogue (art. 2bis , § 3, b , ou § 4, b , de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou antiseptiques), semble se confirmer.




D'autres ont cherché : 24 februari     februari     dezelfde wet namelijk     februari 1921 namelijk     geschetst namelijk     februari 1921 namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1921 namelijk' ->

Date index: 2025-01-26
w