Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een proces-verbaal opmaken
Elk stadium van het creatieve proces beoordelen
Elke fase van het creatieve proces beoordelen
Elke stap van het creatieve proces beoordelen
Proces-verbaal
Proces-verbaal van de aanhouding
Proces-verbaal van een overtreding
Proces-verbaal van gerechtelijke plaatsopneming
Proces-verbaal van verificatie
Proces-verbaal vaneen gerechtelijke schouw

Traduction de «fase een proces-verbaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proces-verbaal | proces-verbaal van een overtreding

procès-verbal | procès-verbal de contravention


proces-verbaal van gerechtelijke plaatsopneming | proces-verbaal vaneen gerechtelijke schouw

procès-verbal de visite des lieux




proces-verbaal van de aanhouding

procès-verbal d'arraisonnement


proces-verbaal van verificatie

procès-verbal de vérification




elke fase van het creatieve proces beoordelen | elk stadium van het creatieve proces beoordelen | elke stap van het creatieve proces beoordelen

évaluer chaque étape du processus créatif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, voorziet dat in een eerste fase een proces-verbaal van de tekortkoming wordt opgesteld en een aangetekende ingebrekestelling wordt verstuurd aan de gegevensverstrekker waarin deze laatste wordt aangemaand om binnen een periode van ten minste één maand de vereiste informatie vooralsnog over te maken dan wel zijn verweermiddelen schriftelijk mee te delen.

L'arrêté qui est soumis à Votre signature, prévoit que dans un premier temps, un procès-verbal du défaut est établi et une mise en demeure est envoyée par pli recommandé au déclarant, lui enjoignant de transmettre les informations requises dans un délai d'au moins un mois ou de communiquer par écrit les moyens de sa défense.


Men mag zich zelfs de bedenking maken dat, voor een aantal faillissementen met ernstige sociale gevolgen, de zitting slechts uitloopt op een manifestatie, zeker wanneer de rechter-commissaris en de curator nog verplicht zijn voor te houden dat de ingediende schuldvorderingen personeel betwist worden, hetgeen om allerlei technische redenen zeer dikwijls, in de fase van proces-verbaal van verificatie, het geval is onder de huidige wetgeving (Mede gelet op de termijnen die op heden bestaan voor nazicht van de schuldvorderingen.)

L'on peut même imaginer que, dans certaines faillites entraînant des conséquences sociales graves, l'audience se transforme en une simple manifestation, surtout dans les cas où le juge-commissaire et le curateur doivent encore rappeler que les créances introduites sont contestées personnellement, comme c'est très souvent le cas, pour diverses raisons techniques, sous l'empire de la législation actuelle, dans la phase du procès-verbal de vérification (compte tenu, notamment, des délais qui existent actuellement en matière de contrôle d ...[+++]


Om proces-economische redenen en duidelijkheidshalve werd er een onderscheid gemaakt tussen het hoger beroep in een fase waarin de notaris nog niet in actie is geschoten, waarbij het dossier automatisch terugkeert naar de eerste rechter, en het hoger beroep dat betrekking heeft op de fase waar de notaris wel al werk heeft verricht, dus na de opening van het proces-verbaal van werkzaamheden.

Pour des raisons d'économie procédurale et par souci de clarté, une distinction a été opérée entre l'appel intenté alors que le notaire n'a pas encore entrepris de démarches, auquel cas le dossier est automatiquement renvoyé au premier juge, et l'appel intenté dans une phase où le notaire a déjà entamé son travail, donc après l'établissement du procès-verbal d'ouverture des opérations.


Bij betwisting over het bestaan of over de inhoud van een akkoord dat niet werd opgenomen in een proces-verbaal (wat, bijvoorbeeld, kan gebeuren in het kader van officiële briefwisseling), kan de notaris-vereffenaar het bestaan van het geschil vaststellen krachtens het proces-verbaal van opening der werkzaamheden (in het geval waarin het geschil gebeurt vóór het opstellen van dit proces-verbaal) en deze moeilijkheid bij de rechtbank aanhangig maken door neerlegging van het tussentijds proces-verbaal bedoeld in artikel 1216.

En cas de litige sur l'existence ou le contenu d'un accord non consigné aux termes d'un procès-verbal (qui serait, par exemple, intervenu dans le cadre d'un échange de correspondances officielles), il appartiendra au notaire-liquidateur de constater l'existence du litige aux termes du procès-verbal d'ouverture des opérations (dans l'hypothèse où le litige surviendrait avant l'établissement de celui-ci) et de saisir le tribunal de la difficulté par le dépôt du procès-verbal intermédiaire visé à l'article 1216.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De cijfers zijn opgesplitst per type proces-verbaal, hetzij een klassiek proces-verbaal, hetzij een APO (ambtshalve politioneel onderzoek) proces-verbaal, hetzij een vereenvoudigd proces-verbaal dat reeds opgevraagd werd door het parket.

Les chiffres sont ventilés par type de procès-verbal : soit un PV classique, soit une EPO (enquête policière d'office), soit un PV simplifié qui a été demandé par le parquet.


indien het eerste administratief of gerechtelijk proces-verbaal niet is opgemaakt of is opgemaakt met een vertraging die de invordering in gevaar kan brengen, of indien de onregelmatigheid niet in het jaar van het eerste administratief of gerechtelijk proces-verbaal is opgenomen in het in lid 3, eerste alinea, van het onderhavige artikel bedoelde samenvattende overzicht.

lorsque le premier acte de constat administratif ou judiciaire n'a pas été établi, ou a été établi avec un retard susceptible de mettre en péril le recouvrement, ou lorsque l'irrégularité n'a pas été incluse dans l'état récapitulatif prévu au paragraphe 3, premier alinéa, du présent article, dans l'année du premier acte de constat administratif ou judiciaire.


De eerste fase gaat uit van het principe van een goed proces-verbaal, terwijl de tweede fase inhoudt dat men het slachtoffer praktische bijstand moet verlenen in de vorm van informatie en door de instellingen op te geven die gespecialiseerd zijn in hulpverlening en opvang.

La première phase relève du principe d'un bon procès-verbal tandis que la seconde traite de l'obligation de donner à la victime une assistance pratique d'information et d'orientation vers des institutions spécialisées de l'aide et de la prise en charge.


Rectificatie van het proces-verbaal van verbetering van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 (PB L 317 van 15.12.2000)

Rectificatif à l’accord de partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 (JO L 317 du 15.12.2000)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22000A1215(01)R(01) - EN - Rectificatie van het proces-verbaal van verbetering van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 (PB L 317 van 15.12.2000) - Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen L 317 van 15 december 2000

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22000A1215(01)R(01) - EN - Rectificatif à l’accord de partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 (JO L 317 du 15.12.2000) - «Journal officiel des Communautés européennes» L 317 du 15 décembre 2000


Deze verbetering werd uitgevoerd bij proces-verbaal van verbetering dat op 28 juli 2004 te Brussel werd ondertekend en waarvan de Raad en het secretariaat van de ACS-Staten co-depositarissen zijn.

La présente rectification a pris effet au moyen d’un procès-verbal de rectification qui a été signé à Bruxelles, le 28 juillet 2004, le Conseil et le secrétariat des États ACP étant les codépositaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fase een proces-verbaal' ->

Date index: 2021-03-21
w