Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "families moeilijker heeft " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat de impact van de crisis de situatie voor uitgezette families moeilijker heeft gemaakt, aangezien zij nog steeds hun hypotheekschuld en de stijgende rente hierop moeten afbetalen; overwegende dat de Spaanse regering bij Wet 6/2012 de mogelijkheid van "datio in solutum" als uitzonderlijke maatregel heeft ingevoerd; overwegende dat volgens de officiële gegevens voor het tweede kwartaal van 2014 "datio in solutum" is goedgekeurd voor slechts 1 467 van de 11 407 aanvragen, ofwel 12.86 % van het totaal;

C. considérant que les conséquences de la crise ont aggravé la situation des familles expulsées, qui doivent continuer de rembourser leur prêt hypothécaire et les intérêts croissants qui en découlent, après avoir perdu leur logement; que le gouvernement espagnol, par la loi n° 6/2012, a rendu possible le recours à la "datio in solutum" en tant que mesure exceptionnelle; que, selon les chiffres officiels pour le deuxième trimestre 2014, la "datio in solutum" n'a été autorisée que dans 1 467 cas sur 11 407 demandes, soit une proportion de 12,86 %;


C. overwegende dat de impact van de crisis de situatie voor uitgezette families moeilijker heeft gemaakt, aangezien zij nog steeds hun hypotheekschuld en de stijgende rente hierop moeten afbetalen; overwegende dat de Spaanse regering bij Wet 6/2012 de mogelijkheid van "datio in solutum" als uitzonderlijke maatregel heeft ingevoerd; overwegende dat volgens de officiële gegevens voor het tweede kwartaal van 2014 "datio in solutum" is goedgekeurd voor slechts 1 467 van de 11 407 aanvragen, ofwel 12.86 % van het totaal;

C. considérant que les conséquences de la crise ont aggravé la situation des familles expulsées, qui doivent continuer de rembourser leur prêt hypothécaire et les intérêts croissants qui en découlent, après avoir perdu leur logement; que le gouvernement espagnol, par la loi n° 6/2012, a rendu possible le recours à la "datio in solutum" en tant que mesure exceptionnelle; que, selon les chiffres officiels pour le deuxième trimestre 2014, la "datio in solutum" n'a été autorisée que dans 1 467 cas sur 11 407 demandes, soit une proportion de 12,86 %;


1. spreekt zijn krachtige veroordeling uit van de massaslachting van Srebrenica; eert de nagedachtenis van alle slachtoffers van de gruweldaden en betuigt zijn medeleven aan de families van de slachtoffers, waarvan velen niet met zekerheid weten wat er met hun vaders, zonen, echtgenoten of broers is gebeurd; is ingenomen met de arrestatie van de voornaamste leiders van de massamoord in Srebrenica, maar betreurt het dat een bepaald aantal daders niet voor de rechter is gebracht; spreekt dan ook zijn volledige steun uit aan het waardevolle en moeilijke werk van ...[+++]

1. condamne fermement le massacre de Srebrenica; honore chaleureusement la mémoire de toutes les victimes de ces atrocités et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes, dont beaucoup vivent sans avoir eu confirmation définitive du sort de leur père, de leur fils, de leur époux ou de leur frère; salue l'arrestation des principaux responsables du massacre de Srebrenica mais déplore qu'un certain nombre de ceux qui l'ont perpétré n'aient pas été traduits en justice; manifeste par conséquent pleinement son soutien à l'œuvre précieuse et difficile du TPIY, qui a prononcé déjà un jugement définitif pour 147 accusés et qui ...[+++]


Het grote probleem is dat men bij intrafamiliaal geweld moeilijk kan controleren of de verdachte daadwerkelijk geen contact meer heeft met het slachtoffer en de familie.

Dans le cas de violences intrafamiliales, le gros problème réside dans la difficulté à vérifier que l'inculpé n'a effectivement plus de contact avec la victime et la famille.


Het project vertrekt van een breed begrip « sociale uitsluiting » en heeft veel aandacht voor moeilijk te enquêteren verhoudingen binnen gezin en familie.

Le projet repose une notion « d'exclusion sociale » large et accorde beaucoup d'attention aux relations au sein de la famille qui peuvent difficilement faire l'objet d'une d'enquête.


Allemaal maken we deel uit van de familie van het zevende kaderprogramma, en in deze familie heeft een moeilijke en langdurige bevalling plaatsgevonden, zonder veel medische begeleiding, maar het kind is gezond geboren, al is het gewicht wat aan de lage kant.

Nous sommes tous membres de la famille du septième programme-cadre. Notre famille a connu une naissance longue et difficile, avec peu de ressources dans le domaine sanitaire, mais le bébé est en bonne santé, même s’il est un peu chétif.


Het project vertrekt van een breed begrip « sociale uitsluiting » en heeft veel aandacht voor moeilijk te enquêteren verhoudingen binnen gezin en familie.

Le projet repose une notion « d'exclusion sociale » large et accorde beaucoup d'attention aux relations au sein de la famille qui peuvent difficilement faire l'objet d'une d'enquête.


Het is moeilijk zich een volledige integratie van de persoon met een handicap voor te stellen, als deze geen familie heeft die achter hem staat, die heeft geleerd de handicap te aanvaarden en ermee om te gaan en die zich kan verplaatsen met kennis van de bestaande mogelijkheden en diensten en van de wettelijke regelingen.

Il est difficile d'imaginer une intégration complète de la personne handicapée si celle-ci n'est pas épaulée par une famille, n'a pas été préparée à accepter et affronter son handicap et n'a pas, lors de ses déplacements sur le territoire, une bonne connaissance des possibilités et des services qui existent et de la loi.


De familie Donner heeft in soms zeer moeilijke omstandigheden, zoals tijdens de Tweede Wereldoorlog, belangrijke bijdragen geleverd.

La famille Donner a, dans des circonstances très difficiles, par exemple durant la seconde guerre mondiale, fourni d'importantes contributions.


Het klinkt onmogelijk, maar er is wel degelijk een manier om elke familie in de woestijn een eigen groentetuintje te geven en ik hoop dat België ook daarin zal investeren, ook al heeft Marokko het met dat initiatief een beetje moeilijk.

Même si cela paraît impossible, il y a moyen de donner un petit potager à chaque famille du désert et j'espère que la Belgique investira aussi dans ce projet, même si le Maroc rechigne quelque peu devant cette initiative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'families moeilijker heeft' ->

Date index: 2025-04-24
w