Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familie onderwerpen aan de wisselvalligheden » (Néerlandais → Français) :

De inmenging van een andere macht kan de koninklijke familie onderwerpen aan de wisselvalligheden van de politiek, wat indruist tegen het grondwettelijk principe.

L'intervention d'un autre pouvoir est de nature à soumettre la famille royale aux aléas de la politique, ce qui est contraire au prescrit constitutionnel.


De inmenging van een andere macht kan de koninklijke familie onderwerpen aan de wisselvalligheden van de politiek, wat indruist tegen het grondwettelijk principe.

L'intervention d'un autre pouvoir est de nature à soumettre la famille royale aux aléas de la politique, ce qui est contraire au prescrit constitutionnel.


Het komt tegemoet aan een bekommernis die vrij algemeen (hoewel niet unaniem) geuit wordt, ook door het notariaat en ook door sommige academici die deze materie onderzocht hebben, omdat de reserve in natura binnen de familie een enorme hinder is voor een degelijke successieplanning, het vrij verkeer van goederen belemmert, een feitelijke onbeschikbaarheid schept en voor de begiftigde een dreiging inhoudt, omdat hij weet dat zijn eigendomsrecht kan worden ontbonden door de inkorting in natura, en daarom misschien geneigd zal zijn het goed te verwaarlozen omdat hij op termijn gedwongen kan worden het « terug te geven » om het aan de onzekerheid van een ver ...[+++]

Il rencontre une préoccupation partagée (sans unanimité, il est vrai), en particulier dans le notariat et par certains chercheurs universitaires qui ont étudié cette matière, parce que la réserve en nature est un frein énorme à la planification successorale, limite la libre circulation des biens en créant une indisponibilité de fait et contient une menace pour le donataire qui sait que son droit de propriété pourrait être résolu par une réduction en nature, et pourrait donc être enclin à gérer négligemment un bien qu'il serait susceptible, à terme, de devoir « rendre » pour le soumettre aux aléas du partage.


Het komt tegemoet aan een bekommernis die vrij algemeen (hoewel niet unaniem) geuit wordt, ook door het notariaat en ook door sommige academici die deze materie onderzocht hebben, omdat de reserve in natura binnen de familie een enorme hinder is voor een degelijke successieplanning, het vrij verkeer van goederen belemmert, een feitelijke onbeschikbaarheid schept en voor de begiftigde een dreiging inhoudt, omdat hij weet dat zijn eigendomsrecht kan worden ontbonden door de inkorting in natura, en daarom misschien geneigd zal zijn het goed te verwaarlozen omdat hij op termijn gedwongen kan worden het « terug te geven » om het aan de onzekerheid van een ver ...[+++]

Il rencontre une préoccupation partagée (sans unanimité, il est vrai), en particulier dans le notariat et par certains chercheurs universitaires qui ont étudié cette matière, parce que la réserve en nature est un frein énorme à la planification successorale, limite la libre circulation des biens en créant une indisponibilité de fait et contient une menace pour le donataire qui sait que son droit de propriété pourrait être résolu par une réduction en nature, et pourrait donc être enclin à gérer négligemment un bien qu'il serait susceptible, à terme, de devoir « rendre » pour le soumettre aux aléas du partage.


Het wettige karakter van dit systeem moet worden getoetst aan de beginselen van het Handvest, in het bijzonder artikel 7 over het recht op eerbiediging van het privé-, familie- en gezinsleven en artikel 8 over de bescherming van persoonsgegevens, met het doel te beoordelen in hoeverre de nieuwe regeling strijdig is met de grondrechten, maar ook om de waarborgen op het gebied van gegevensbescherming in de voorstellen aan een beoordeling te onderwerpen.

La licéité de ce système doit être évaluée sur la base des principes de la Charte, en particulier de son article 7 relatif au droit au respect de la vie privée et familiale et de son article 8 relatif à la protection des données à caractère personnel, et ce dans le but d’évaluer non seulement les ingérences du nouveau système dans les droits fondamentaux, mais aussi les garanties incluses dans les propositions en matière de protection des données.


Is in staat om met vertrouwen deel te nemen aan de meeste normale, dagelijkse gesprekken over concrete onderwerpen zoals de werkmethode, de familie, de persoonlijke achtergrond en interesses, reizen en alledaagse gebeurtenissen.

Peut participer avec assurance à la plupart des conversations normales, à bâtons rompus, portant sur des sujets concrets comme les méthodes de travail, la famille, les antécédents et les intérêts personnels, les voyages, des événements courants.


Overwegende dat onderwerpen in verband met het relationele, affectieve en seksuele leven van personen met een handicap, zoals intimiteit, anticonceptie, ouderschap, juridische beschermingsmaatregelen en bevrediging van seksuele behoeften, problemen zouden kunnen veroorzaken voor de professionals van de gespecialiseerde centra en diensten in het domein van de handicap en/of van de algemene diensten, de overheid, de gebruikers met een handicap en hun familie;

Considérant que les thématiques en lien avec la vie relationnelle, affective et sexuelle des personnes handicapées telles que l'intimité, la contraception, la parentalité, les mesures de protection juridique et la satisfaction des besoins sexuels peuvent poser problème aux professionnels des centres et des services spécialisés dans le domaine du handicap et/ou des services généraux, aux pouvoirs publics, aux usagers handicapés et à leur famille;


- houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim » of zich onderwerpen, net zoals de meerderjarige leden van zijn familie die onder hetzelfde dak wonen, aan een onderzoek tot het bekomen van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim » conform de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen.

- être titulaire d'une habilitation de sécurité de niveau « très secret » ou accepter de se soumettre, ainsi que les membres majeurs de sa famille habitant sous son toit, à une enquête en vue de l'obtention d'une habilitation de sécurité de niveau « très secret » en exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité.


De behandelde onderwerpen hebben onder andere als thema de psychosociale steun van de militairen en hun familie, het stressbeheer, de « teambuilding », de conflicthantering, .

Les sujets traités ont notamment pour thème l'appui psychosocial des militaires et de leur famille en général, la gestion du stress, le « teambuilding », la gestion de conflits, .


De leden van de olympische familie moeten het grondgebied van het land waar de spelen worden gehouden dan ook kunnen betreden zonder zich te hoeven onderwerpen aan andere procedures of formaliteiten.

Ainsi, les membres de la famille olympique doivent pouvoir entrer sur le territoire de l'état où se déroulent le jeux sans devoir se plier à d'autres procédures ou formalités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'familie onderwerpen aan de wisselvalligheden' ->

Date index: 2025-10-04
w