Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familiale redenen mevrouw mayence-goossens " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Milquet, om familiale redenen; mevrouw Mayence-Goossens, op persoonlijke redenen; mevrouw Merchiers, en de heer Buelens, wegens andere plichten; mevrouw Nelis-Van Liedekerke, de heren Urbain en Poty, om gezondheidsredenen, de heer Destexhe, met opdracht in het buitenland, en de heer Vergote, wegens beroepsplichten.

Mme Milquet, pour raisons familiales, Mme Mayence-Goossens, pour raisons personnelles, Mme Merchiers et M. Buelens, pour d'autres devoirs, Mme Nélis-Van Liedekerke, MM. Urbain et Poty, pour raison de santé, M. Destexhe, en mission à l'étranger et M. Vergote, pour devoirs professionnels, demandent d'excuser leur absence à la séance de cet après-midi.


Mevrouw Milquet, om familiale redenen; mevrouw Mayence-Goossens, om persoonlijke redenen; mevrouw Nelis-Van Liedekerke, de heren Urbain en Poty, om gezondheidsredenen; de heren De Decker, Buelens, wegens andere plichten; de heer Destexhe, met opdracht in het buitenland, en de heer Vergote, wegens beroepsplichten.

Mme Milquet, pour raisons familiales; Mme Mayence-Goossens, pour raisons personnelles; Mme Nelis-Van Liedekerke, MM. Urbain et Poty, pour raison de santé; MM. De Decker, Beulens, pour d'autres devoirs; M. Destexhe, en mission à l'étranger et M. Vergote, pour devoirs professionnels, demandent d'excuser leur absence à la séance de ce matin.


Mevrouw Milquet, om familiale redenen; mevrouw Mayence-Goossens, om persoonlijke redenen; de heren Urbain, Poty, mevrouw Nelis-Van Liedekerke, om gezondheidsredenen, en de heer Hazette, wegens andere plichten.

Mmes Milquet, pour raisons familiales; Mayence-Goossens, pour raisons personnelles; MM. Urbain, Poty, Mme Nelis-Van Liedekerke, pour raison de santé, et M. Hazette, pour d'autres devoirs, demandent d'excuser leur absence à la séance de ce matin.


Mevrouw Dua, wegens beroepsplichten; mevrouw Thijs, mevrouw Leduc en de heer Ceder, om familiale redenen; mevrouw Mayence-Goossens, wegens andere plichten, en de heer De Decker, met opdracht in het buitenland.

Mme Dua, pour devoirs professionnels; Mmes Thijs, Leduc, M. Ceder, pour raisons familiales; Mme Mayence-Goossens, pour d'autres devoirs et M. De Decker, en mission à l'étranger, demandent d'excuser leur absence à la séance de cet après-midi.


Mevrouw Thijs, mevrouw Leduc en de heer Ceder, om familiale redenen; mevrouw Mayence-Goossens en de heer Hazette, wegens andere plichten, en de heer De Decker, met opdracht in het buitenland.

Mmes Thijs, Leduc et M. Ceder pour raisons familiales, Mme Mayence-Goossens et M. Hazette, pour d'autres devoirs et M. De Decker, en mission à l'étranger, demandent d'excuser leur absence à la séance de ce matin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'familiale redenen mevrouw mayence-goossens' ->

Date index: 2025-04-13
w