Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisant » (Néerlandais → Français) :

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2016, bladzijde 14346, worden in de Franstalige tekst van artikel 3, de woorden « Directeur Chef de Service du Service Développement Habitat » vervangen door de woorden « Directeur faisant fonction de la Direction du Logement ».

- Erratum Au Moniteur belge du 24 février 2016, page 14346, dans le texte francophone de l'article 3, les mots « Directeur Chef de Service du Service Développement Habitat » sont remplacés par les mots « Directeur faisant fonction de la Direction du Logement ».


In La Dernière Heure van 10 oktober 2015 lezen we hierover nog:"Ces policiers seront réquisitionnés dans des quartiers faisant face, depuis longtemps, à des problématiques d'inégalité des chances et à la présence de prédicateurs radicaux.

Nous avons également pu lire dans le quotidien La Dernière Heure du 10 octobre 2015: "Ces policiers seront réquisitionnés dans des quartiers faisant face, depuis longtemps, à des problématiques d'inégalité des chances et à la présence de prédicateurs radicaux.


- Divers courriers nous sont parvenus ces derniers jours faisant état de mauvais traitements don't aurait été victime un détenu condamné à une peine d'un an ferme d'emprisonnement.

- Divers courriers nous sont parvenus ces derniers jours faisant état de mauvais traitements dont aurait été victime un détenu condamné à une peine d'un an ferme d'emprisonnement.


Faisant écho aux conclusions du G 20 de septembre 2009 à Pittsburgh, le présent rapport a pour objectif que "tous les contrats de produits dérivés de gré à gré normalisés [soient] échangés sur des plates-formes d'échanges ou via des plates-formes de négociation électronique".

Faisant écho aux conclusions du G 20 de septembre 2009 à Pittsburgh, le présent rapport a pour objectif que «tous les contrats de produits dérivés de gré à gré normalisés [soient] échangés sur des plates-formes d’échanges ou via des plates-formes de négociation électronique».


Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l'espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Truppel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette procédure aboutisse finalement.

Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l’espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Trüpel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette procédure aboutisse finalement.


Comment est-il pensable qu'un pays puisse instrumentaliser un tel enjeu à des fins de politique intérieure, en faisant en sorte, dès lors, de se mettre en porte-à-faux vis-à-vis du projet européen, de l'article 2 de la Charte des droits fondamentaux, en porte-à-faux vis-à-vis des objectifs communs, peut-être les plus anciens, de son action extérieure? Les institutions de l'Union européenne et vous, comme Président en exercice du Conseil, vous ne pouvez tolérer cette situation!

Comment est-il pensable qu'un pays puisse instrumentaliser un tel enjeu à des fins de politique intérieure, en faisant en sorte, dès lors, de se mettre en porte-à-faux vis-à-vis du projet européen, de l'article 2 de la Charte des droits fondamentaux, en porte-à-faux vis-à-vis des objectifs communs, peut-être les plus anciens, de son action extérieure? Les institutions de l'Union européenne et vous, comme président en exercice du Conseil, vous ne pouvez tolérer cette situation!


« 2° après chaque inspection, un rapport d'inspection est établi par le service d'inspection concernée; une copie de ce rapport est transmis aux autres services d'inspection faisant partie de 1'équipe d'inspection».

« 2° après chaque inspection, un rapport d'inspection est établi par le service d'inspection concerné; une copie de ce rapport est transmise aux autres services d'inspection faisant partie de 1'équipe d'inspection».


4. In overeenstemming met de terminologie van richtlijn 98/78/EG, schrijve men in de Franse tekst van het ontwerp telkens " la surveillance complementaire des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe d'assurance" in plaats van " la surveillance complementaire des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe" .

4. Conformément à la directive 98/78/CE, on écrira chaque fois, dans le texte français du projet " la surveillance complémentaire des entreprises d'assurances faisant partie d'un groupe d'assurances" au lieu de " la surveillance complémentaire des entreprises d'assurances faisant partie d'un groupe" .


3. In overeenstemming met de terminologie van richtlijn 98/78/EG, schrijve men in de Franse tekst van het ontwerp telkens " la surveillance complementaire des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe d'assurance" in plaats van " la surveillance complementaire des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe" .

3. Conformément à la directive 98/78/CE, on écrira chaque fois, dans le texte français du projet, " la surveillance complémentaire des entreprises d'assurances faisant partie d'un groupe d'assurances" au lieu de nia surveillance complémentaire des entreprises d'assurances faisant partie d'un groupe" .


- Divers courriers nous sont parvenus ces derniers jours faisant état de mauvais traitements don't aurait été victime un détenu condamné à une peine d'un an ferme d'emprisonnement.

- Divers courriers nous sont parvenus ces derniers jours faisant état de mauvais traitements dont aurait été victime un détenu condamné à une peine d'un an ferme d'emprisonnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faisant' ->

Date index: 2023-06-01
w