Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte doen van faillissement
Bankroet
Faillissement
Faillissement in civiel recht
Faillissement met zuiver territoriale gelding
Frauduleus bankroet
Persoonlijk faillissement
Privé faillissement
Sluiting der verrichtingen van het faillissement
Territoriaal karakter vh faillissement
Territorialiteitsbeginsel vh faillissement
Zuiver territoriaal faillissement

Traduction de «faillissement onvermijdelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faillissement in civiel recht [ persoonlijk faillissement | privé faillissement ]

faillite civile [ faillite personnelle | faillite privée ]


verdrag gebaseerd op eenheid en algemeenheid van het faillissement | verdrag gebaseerd op eenheid en universaliteit van het faillissement

convention reconnaissant l'unité et l'universalité des faillites


faillissement met zuiver territoriale gelding | zuiver territoriaal faillissement

faillite à effets purement territoriaux


territoriaal karakter vh faillissement | territorialiteitsbeginsel vh faillissement

territorialité des faillites


faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]

faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]






sluiting der verrichtingen van het faillissement

clôture des opérations de la faillite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spreker wil de cijfers met betrekking tot faillissementen in herinnering brengen : In 63 % van de gevallen blijkt het faillissement onvermijdelijk, 85 % van de faillissementen gebeuren in bedrijven met minder dan 5 werknemers en bijna 60 % van de faillissementen wordt afgesloten wegens ontoereikend actief.

L'intervenant tient à rappeler les chiffres : dans 63 % des cas, la faillite est inévitable; 85 % des faillites touchent des entreprises employant moins de cinq travailleurs, et près de 60 % des faillites sont clôturées pour insuffisance d'actif.


De werkzaamheden van de « kamers van opschorting » zijn evenwel zo geregeld, dat een kettingreactie onvermijdelijk is : onderzoek; opsporing van bedrijven in moeilijkheden; mislukking van de opschorting in de huidige omstandigheden; versnelling van het faillissement.

Mais on notera l'enchaînement fatal lié à l'activité de ces « chambres de sursis » : examen; localisation d'entreprises en difficulté; échec du sursis dans les conditions actuelles; précipitation de la faillite.


Tot slot voegt de minister hieraan toe dat er met betrekking tot het gerechtelijk akkoord nood is aan een andere mentaliteit zodat preventieve maatregelen kunnen worden genomen om ondernemingen voor een faillissement te vrijwaren en niet meer wordt volstaan ­ zoals dit thans het geval is ­ met palliatieve maatregelen die bijna onvermijdelijk leiden tot een vereffening.

En conclusion, en ce qui concerne le concordat judiciaire, le ministre ajoute qu'un nouvel état d'esprit doit être créé, qui permettra de prendre des mesures préventives pour sauver les entreprises de la faillite, et non plus se contenter, comme maintenant, de prendre des mesures palliatives qui conduisent presqu'inéluctablement à sa liquidation.


De heer Ahmed Laaouej vraagt of dat dan betekent dat de bank ten opzichte van haar schuldeisers in gebreke blijft en er een onvermijdelijk faillissement volgt.

M. Ahmed Laaouej demande si cela suppose alors une défaillance de la banque vis-à-vis de ses créanciers et, par voie de conséquence, une faillite inévitable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Ahmed Laaouej vraagt of dat dan betekent dat de bank ten opzichte van haar schuldeisers in gebreke blijft en er een onvermijdelijk faillissement volgt.

M. Ahmed Laaouej demande si cela suppose alors une défaillance de la banque vis-à-vis de ses créanciers et, par voie de conséquence, une faillite inévitable.


Dit werd nodig geacht, omdat bedrijven met minder dan 10 werknemers, wier activiteiten voornamelijk uit de verkoop van voedsel direct aan de eindconsument bestaan, ernstig te lijden hebben onder de zware bureaucratische vereisten van het HACCP, wat er in veel gevallen toe leidt dat een faillissement onvermijdelijk is.

Cette mesure était jugée nécessaire car les lourdes obligations bureaucratiques de l’HACCP pèsent lourdement sur les entreprises de moins de 10 salariés dont les activités concernent essentiellement la vente directe de denrées alimentaires au consommateur final, à tel point que dans de nombreux cas, la faillite devient inévitable.


Met betrekking tot de vrijwillige betaling van de sociale kosten in het geval van faillissement benadrukt Austrian Airlines dat dergelijke betalingen van de meerderheidsaandeelhouder onvermijdelijk kunnen zijn om maatschappelijke onrust en arbeidsonrust in „zusterondernemingen” te voorkomen.

En ce qui concerne le paiement amiable des coûts sociaux en cas de faillite, Austrian Airlines souligne que de tels paiements par l’actionnaire principal, pour des raisons d’image et pour éviter la détérioration de la paix sociale et du climat de travail dans les «entreprises affiliées», peuvent s’avérer incontournables.


De Poolse televisiezender TVP Info maakte op 9 juli bekend dat de heer Karl Soukup, de vertegenwoordiger van de Europese Commissie voor de Poolse scheepswerven, tijdens een ontmoeting met de Noorse investeringsmaatschappij Ulstein Verft de vertegenwoordigers van het bedrijf had aangeraden het onvermijdelijk geworden faillissement van de werf van Szczecin af te wachten om dan de activa over te nemen.

La télévision polonaise (TVP Info) a annoncé le 9 juillet que M. Karl Soukup, représentant de la Commission européenne pour les chantiers navals polonais, avait, lors d'une rencontre avec l'un des investisseurs norvégiens, la société Ulstein Verft, conseillé à ses représentants d'attendre la faillite, inévitable, du chantier naval de Szczecin pour racheter à ce moment-là l'actif de cette faillite.


Dat geldt ook voor reisorganisaties die in het verleden met dergelijke maatschappijen hebben samengewerkt. Vermelding op de zwarte lijst leidt immers onvermijdelijk tot imagoverlies en waarschijnlijk tot faillissement van een dergelijke maatschappij. We zullen dus duidelijk aan veiligheid winnen.

L’inscription sur la liste noire nuira inévitablement à l’image du transporteur concerné et l’obligera probablement à mettre la clé sous la porte, ce qui se traduira par une amélioration certaine de la sécurité.


Dat geldt ook voor reisorganisaties die in het verleden met dergelijke maatschappijen hebben samengewerkt. Vermelding op de zwarte lijst leidt immers onvermijdelijk tot imagoverlies en waarschijnlijk tot faillissement van een dergelijke maatschappij. We zullen dus duidelijk aan veiligheid winnen.

L’inscription sur la liste noire nuira inévitablement à l’image du transporteur concerné et l’obligera probablement à mettre la clé sous la porte, ce qui se traduira par une amélioration certaine de la sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faillissement onvermijdelijk' ->

Date index: 2024-08-06
w