Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankroet
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Faillissement
Faillissement in civiel recht
Faillissement met zuiver territoriale gelding
Franstalig
Franstalig gebied
Frauduleus bankroet
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Persoonlijk faillissement
Portugeestalig gebied
Privé faillissement
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Territoriaal karakter vh faillissement
Territorialiteitsbeginsel vh faillissement
Zuiver territoriaal faillissement

Traduction de «faillissement franstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faillissement in civiel recht [ persoonlijk faillissement | privé faillissement ]

faillite civile [ faillite personnelle | faillite privée ]


verdrag gebaseerd op eenheid en algemeenheid van het faillissement | verdrag gebaseerd op eenheid en universaliteit van het faillissement

convention reconnaissant l'unité et l'universalité des faillites


faillissement met zuiver territoriale gelding | zuiver territoriaal faillissement

faillite à effets purement territoriaux


territoriaal karakter vh faillissement | territorialiteitsbeginsel vh faillissement

territorialité des faillites


faillissement [ bankroet | frauduleus bankroet ]

faillite [ banqueroute | faillite frauduleuse ]


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ter illustratie van dit systematische beleid van het openbaar ministerie kan er, bij wijze van voorbeeld meegedeeld worden: - dat het parket van Halle-Vilvoorde, sedert 31 maart 2014, 107 dossiers van de kamer voor handelsonderzoek van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel ontvangen heeft en daarin, behoudens uitzondering (zie het vorige punt), telkens een dagvaarding in faillissement heeft uitgebracht, - dat het parket van Leuven 78 dagvaardingen heeft uitgebracht in 2012, 77 dagvaardingen in 2013 en 54 dagvaardingen in 2014, en - dat het parket van Brussel 382 dagvaardingen in faillissement ...[+++]

Pour illustrer cette politique systématique menée par le ministère public, il peut être communiqué, à titre d'exemple: - que depuis le 31 mars 2014, le parquet de Hal-Vilvorde a reçu 107 dossiers de la chambre d'enquête commerciale du tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles et a, sauf exception (voir point précédent), fois émis à chaque une citation en faillite, - que le parquet de Louvain a émis 78 citations en 2012, 77 en 2013 et 54 en 2014, et - que le parquet de Bruxelles a fait signifier 382 citations en faillite (affaires francophones et néerlandophones) en 2014.


Bij vonnis van 03/11/2014, gewezen door de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening actief het faillissement van SF EXPRESS BVBA, met maatschappelijke zetel te 1200 SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE, DE BROQUEVILLELAAN 297/B5.

Par jugement du 03/11/2014, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la SF EXPRESS SPRL, avec siège social à 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT, AVENUE DE BROQUEVILLE 297/B5.


Bij vonnis van 03/11/2014, gewezen door de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening actief het faillissement van de O 5 CONTINENTS BVBA, met maatschappelijke zetel te 1180 UKKEL, KLIPVELDSTRAAT 35.

Par jugement du 03/11/2014, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de la O 5 CONTINENTS SPRL, avec siège social à 1180 UCCLE, RUE KLIPVELD 35.


Bij vonnis van 03/11/2014, gewezen door de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening actief het faillissement van NICODEME, SABINE, wonende te 1190 FOREST, HAVESKERCKELAAN 13/0001.

Par jugement du 03/11/2014, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a déclaré close par liquidation la faillite de NICODEME, SABINE, domiciliée à 1190 FOREST, AVENUE DE HAVESKERCKE 13/0001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij vonnis, d.d. 15 september 2014, heeft de derde kamer van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, het vonnis van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, d.d. 15 juli 2014 vernietigd het faillissement van de bvba S7K INVEST, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Lebeaustraat 71, ingeschreven in de KBO onder het nummer 0887.277.113.

Par jugement du 15 septembre 2014, la troisième chambre du Tribunal de commerce francophone de Bruxelles, a rétracté le jugement du 15 juillet 2014 du tribunal de commerce francophone de Bruxelles et a rapporté la faillite de la sprl S7K INVEST, dont le siège social est établi A 1000 Bruxelles, rue Lebeau 71, immatriculée à la. B.C.E. sous le numéro 0887.277.113.


Daarenboven is hij van mening dat men voor het Nederlandse « het eventuele faillissement » als Franstalige tegenhanger de woorden « la faillite éventuelle » kan gebruiken, eerder dan de ingewikkelde uitdrukking « la survenance éventuelle d'une faillite ».

En plus, il estime que l'on peut donner comme équivalent français des termes néerlandais « het eventuele faillissement » tout simplement les termes « la faillite éventuelle », plutôt que l'expression complexe « la survenance éventuelle d'une faillite ».


Daarenboven is hij van mening dat men voor het Nederlandse « het eventuele faillissement » als Franstalige tegenhanger de woorden « la faillite éventuelle » kan gebruiken, eerder dan de ingewikkelde uitdrukking « la survenance éventuelle d'une faillite ».

En plus, il estime que l'on peut donner comme équivalent français des termes néerlandais « het eventuele faillissement » tout simplement les termes « la faillite éventuelle », plutôt que l'expression complexe « la survenance éventuelle d'une faillite ».


Bij vonnis van 17 november 2014, heeft de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel, Meester DE VULDER, Frederik, advokaat te 1020 Brussel, Houba de Strooperlaan 748, als curator aangeduid in het faillissement van de BVBA HOME RENO, met maatschappelijke zetel te 1030 Schaarbeek, Prinses Elisabethplein 11, KBO nr. 0449.722.484, ter vervanging van Meester ENSCH, Ysabelle.

Par jugement du 17 novembre 2014, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a désigné en qualité de curateur de la faillite de la SPRL HOME RENO, dont le siège social est établi à 1030 Schaerbeek, place Princesse Elisabeth 11, B.C.E. n° 0449.722.484, Maître DE VULDER, Frederik, avocat à 1020 Bruxelles, avenue Houba de Strooper 748, en remplacement de Maître ENSCH, Ysabelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faillissement franstalige' ->

Date index: 2023-07-04
w