Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Vergadering VN
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
Algemene vergadering
Failliet-verklarend vonnis
Faillietverklaring
Gevolgen der faillietverklaring
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Procedure tot faillietverklaring
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Rechtsgevolgen der faillietverklaring
Verenigde Vergadering
Voltallige vergadering
Vonnis van faillietverklaring
Vrijheid van vergadering

Traduction de «faillietverklaring een vergadering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

assemblée plénière


gevolgen der faillietverklaring | rechtsgevolgen der faillietverklaring

effets généraux de la faillite


failliet-verklarend vonnis | faillietverklaring | vonnis van faillietverklaring

déclaration en faillite | jugement déclaratif de faillite


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Assemblée paritaire ACP-UE [ Assemblée consultative ACP-CE | Assemblée paritaire ACP-CE ]


procedure tot faillietverklaring

procédure de déclaration de faillite




vonnis van faillietverklaring

jugement déclaratif de la faillite


Algemene Vergadering VN [ Algemene Vergadering van de Verenigde Naties ]

Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

liberté de réunion [ droit de réunion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 76 voorziet dat het derde jaar na de faillietverklaring een vergadering van schuldeisers moet gehouden worden onder voorzitterschap van de rechter-commissaris, waarop nopens de vereffening verslag wordt uitgebracht door de curators.

L'article 76 prévoit que trois ans après le jugement déclaratif de faillite, une assemblée des créanciers se tient sous la présidence du juge-commissaire pour entendre le rapport des curateurs sur l'évolution de la liquidation.


De verplichting, voorgeschreven bij artikel 76, om het derde jaar na de faillietverklaring een vergadering van schuldeisers bijeen te roepen, geldt alleen voor de faillissementen die na de inwerkingtreding van dit artikel worden uitgesproken.

L'obligation prescrite par l'article 76 de convoquer une assemblée de créanciers trois ans après le jugement déclaratif de faillite ne s'applique qu'aux faillites déclarées après l'entrée en vigueur de cet article.


De heer Coene dient een amendement nr. 120 (Stuk Senaat, nr. 1-499/7, 1996-1997, blz. 10 tot 12) in tot het afschaffen van de verplichting tot het houden van een algemene vergadering van de schuldeisers vanaf het derde jaar na de faillietverklaring.

M. Coene dépose l'amendement nº 120 (do c. Sénat, nº 1-499/7, 1996-1997, pp. 10 à 12) qui vise à lever l'obligation de convoquer une assemblée générale des créanciers trois ans après le jugement déclaratif de faillite.


Daarenboven wordt, het derde jaar na de faillietverklaring, ten vroegste een maand en ten laatste drie maanden na de verjaardag van het faillietverklarend vonnis, een vergadering van de schuldeisers gehouden onder voorzitterschap van de rechter-commissaris, waarop nopens de vereffening verslag wordt uitgebracht door de curators.

Au surplus, trois ans après le jugement déclaratif de faillite, au plus tôt un mois, au plus tard trois mois après la date anniversaire de ce jugement, une assemblée des créanciers se tient sous la présidence du juge-commissaire pour entendre le rapport des curateurs sur l'évolution de la liquidation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 72. ­ Tot de vergadering voorzien in artikel 79 hebben de schuldeisers die in gebreke zijn gebleven hun schuldvorderingen aan te geven of te bevestigen binnen de termijn bij het vonnis van faillietverklaring bepaald, nog het recht aangifte te doen van hun schuldvordering zonder dat hun vordering reeds bevolen uitkeringen kan opschorten.

« Art. 72. ­ Jusqu'à l'assemblée visée à l'article 79, les défaillants qui ont omis de déclarer ou de confirmer leurs créances dans le délai fixé par le jugement déclaratif de faillite, ont le droit de déclarer leurs créances sans que leur action puisse suspendre les répartitions ordonnées.


De verplichting, voorgeschreven bij artikel 76, om het derde jaar na de faillietverklaring een vergadering van schuldeisers bijeen te roepen, geldt alleen voor de faillissementen die na de inwerkingtreding van dit artikel worden uitgesproken.

L'obligation prescrite par l'article 76 de convoquer une assemblée de créanciers trois ans après le jugement déclaratif de faillite ne s'applique qu'aux faillites déclarées après l'entrée en vigueur de cet article.


Daarenboven wordt, het derde jaar na de faillietverklaring, ten vroegste een maand en ten laatste drie maanden na de verjaardag van het faillietverklarend vonnis, een vergadering van de schuldeisers gehouden onder voorzitterschap van de rechter-commissaris, waarop nopens de vereffening verslag wordt uitgebracht door de curators.

Au surplus, trois ans après le jugement déclaratif de faillite, au plus tôt un mois, au plus tard trois mois après la date anniversaire de ce jugement, une assemblée des créanciers se tient sous la présidence du juge-commissaire pour entendre le rapport des curateurs sur l'évolution de la liquidation.


w