Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Lijst van te melden voorvallen
Medicijninteractie melden aan apotheker
Melden
Rapporteren van overspanning
Schade aan ramen melden
Wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

Vertaling van "fagg te melden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

signaler des réparations importantes à faire sur des bâtiments


medicijninteractie melden aan apotheker | wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

signaler des interactions médicamenteuses au pharmacien


melden | rapporteren van overspanning

signaler un état de surtension


lijst van te melden voorvallen

liste des énements à signaler


schade aan ramen melden

signaler des dommages au niveau de vitres


omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen

traitement, notification et compte-rendu d'accidents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Farmaceutische firma's die houder zijn van de vergunning voor het in de handel brengen of registratie van een geneesmiddel en dus met andere woorden verantwoordelijk zijn voor de commercialisatie van dit geneesmiddel, zijn wettelijk verplicht om elke informatie met betrekking tot het in de handel brengen, alsook het tijdelijk of definitief stopzetten van het in de handel brengen, te melden aan het fagg (Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten).

1. Les firmes pharmaceutiques titulaires de l'autorisation de mise sur le marché ou de l'enregistrement d'un médicament et qui sont donc, en d'autres termes, responsables de la commercialisation de ce médicament, ont l'obligation légale de communiquer à l'AFMPS (Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé) toute information relative à la mise sur le marché, ainsi qu'à l'arrêt temporaire ou définitif de la mise sur le marché de ce médicament.


4) De patiënten of gezondheidswerkers kunnen het meldingssysteem voor bijwerkingen van het FAGG gebruiken om bijwerkingen, ondervonden bij gebruik van DES, te melden.

4) Les patients ou les professionnels de la santé peuvent utiliser le système de notifications d’effets indésirables de l’AFMPS pour signaler les effets indésirables rencontrés avec le DES.


Voor wat betreft het melden van de tijdelijke onbeschikbaarheden zijn er volgens u voorlopig richtlijnen geformuleerd in omzendbrief 605 van het FAGG, maar de richtlijnen die in deze omzendbrief staan, staan ook in de wet van 14 juli 1994 (wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, artikel 72bis, 8°), dus waarom zouden inbreuken hierop niet strafbaar zijn?

En ce qui concerne la notification d'indisponibilités temporaires, des directives ont été formulées à titre provisoire, d'après vous, dans la circulaire 605 de l'AFMPS. Comme les directives formulées dans cette circulaire figurent aussi dans la loi du 14 juillet 1994 (loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, article 72bis, 8°), pourquoi les infractions ne seraient-elles dès lors pas punissables?


2. In hoeverre volgden firma's de wet inzake het melden van een onbeschikbaarheid van een geneesmiddel aan het FAGG? a) Hoeveel meldingen heeft het FAGG de jongste vijf jaar gekregen, opgesplitst per jaar? b) Hoeveel inbreuken stelde het FAGG de jongste vijf jaar vast, opgesplitst per jaar? c) Hoeveel en welke sancties werden er gegeven bij dergelijke inbreuken? d) Hoeveel dossiers werden er overgezonden naar het parket? e) Welke sancties werden opgelegd?

2. Dans quelle mesure les sociétés se conforment-elles à la loi relative à la notification de l'indisponibilité d'un médicament à l'AFMPS? a) Combien de notifications l'AFMPS a-t-elle reçues annuellement au cours des cinq dernières années? b) Combien d'infractions l'AFMPS a-t-elle constatées annuellement au cours des cinq dernières années? c) Combien de sanctions ont été infligées dans le cas d'infractions de ce type et en quoi consistaient ces sanctions? d) Combien de dossiers ont été transmis au parquet? e) Quelles sanctions ont été infligées aux contrevenants?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In nog meer zeldzame gevallen waar het probleem betrekking heeft op de internationale markt en er dus globaal onbeschikbaarheid is of dreigt kan het fagg aanbevelingen voor het voorschrijven opstellen, zoals onlangs gebeurd is bij de onbeschikbaarheid van Oncotice. b) tot e) Houders van een vergunning voor het in de handel brengen zijn inderdaad wettelijk verplicht om elke informatie betreffende het in de handel brengen, het definitief stopzetten van het in de handel brengen of een tijdelijke onbeschikbaarheid van geneesmiddelen te melden aan het fagg. ...[+++]

Dans de plus rares cas encore, le problème concerne le marché international. L'afmps peut alors donner des recommandations de prescription comme elle l'a fait récemment lors de l'indisponibilité de l'Oncotice. b) à e) Les titulaires d'une autorisation de mise sur le marché sont en effet tenus par la loi de notifier à l'afmps toute information relative à la mise sur le marché, l'arrêt définitif de la mise sur le marché ou une indisponibilité temporaire de médicaments.


Door middel van omzendbrief nr. 577 heeft het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) in 2011 de houders van een vergunning om een geneesmiddel op de markt te brengen herinnerd aan hun verplichting om elke onbeschikbaarheid van een geneesmiddel te melden alsook de redenen van de onbeschikbaarheid.

En 2011, l’Agence fédérale des Médicaments et Produits de Santé (AFMPS) a rappelé au moyen de la circulaire 577 adressée aux titulaires d’autorisation de mise sur le marché de médicaments leur obligation de mentionner toute indisponibilité d’un médicament et les causes de celle-ci.


Ik heb in het kader van uw vraag informatie opgevraagd bij het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG), die dit dossier autonoom heeft behandeld. Ik ben op de hoogte van de identiteit van de verzoeker, maar ik ben van mening dat het niet aangewezen is om deze te melden en dit om volgende reden: Bij de behandeling van een aanvraag tot openbaarheid speelt immers de identiteit of hoedanigheid van de verzoeker in principe geen rol.

Je connais l’identité du demandeur, mais j’estime qu’il n’est pas opportun de la communiquer pour la raison suivante : lors du traitement d’une demande de publicité, l’identité ou la qualité du demandeur ne joue en principe aucun rôle.


Verder startte het FAGG het project “actieve geneesmiddelenbewaking” op: aan een groep artsen en apothekers werd gevraagd om bepaalde types bijwerkingen, onder andere diegene die optreden bij kwetsbare bevolkingsgroepen zoals kinderen, systematisch te melden.

En outre, l’AFMPS a démarré le projet de « pharmacovigilance active » ; il a été demandé, à un groupe de médecins et pharmaciens, de notifier, de façon systématique, certains types d’effets indésirables et notamment ceux apparaissant dans certaines populations sensibles telles que les enfants.


De minister kon mij melden dat ze in het kader van het Plan Medische Hulpmiddelen van plan is om de in België gevestigde aangemelde instanties strenger te controleren, onder meer door gezamenlijke audits door Belac en het FAGG te organiseren.

La ministre a répondu que, dans le cadre du Plan Dispositifs médicaux, elle prévoyait de renforcer le contrôle sur les organismes notifiés établis en Belgique, notamment en organisant des audits conjoints de BELAC et de l'AFMPS.


Anderzijds kunnen ook artsen en andere zorgverstrekkers via de zogenaamde " gele kaarten" eventuele bijwerkingen melden aan het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG).

D'autre part, les médecins et autres prestataires de soins peuvent aussi, par le biais de ce que l'on appelle « les cartes jaunes », notifier d'éventuels effets secondaires à l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS).


w