Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Braille
Faciliteiten in een attractiepark reinigen
Faciliteiten in een attractiepark schoonmaken
Faciliteiten in een pretpark reinigen
Faciliteiten in een pretpark schoonmaken
Faciliteiten voor gehandicapten
Fundamentele sanitaire faciliteiten
Gebarentaal
Gesproken boek
Het weigeren van passagiers
Hulpmiddel voor gehandicapten
Locaties voor faciliteiten inspecteren
Minimale sanitaire faciliteiten
Ouderenalarm
Sites voor faciliteiten inspecteren
Verwijdering van bouwkundige obstakels
Weigeren
Weigeren van vergunning
Weigering van goedkeuring

Vertaling van "faciliteiten te weigeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
faciliteiten in een attractiepark reinigen | faciliteiten in een attractiepark schoonmaken | faciliteiten in een pretpark reinigen | faciliteiten in een pretpark schoonmaken

nettoyer les installations d'un parc d'attractions


locaties voor faciliteiten inspecteren | sites voor faciliteiten inspecteren

inspecter des sites d’implantation


fundamentele sanitaire faciliteiten | minimale sanitaire faciliteiten

bloc sanitaire






weigeren | weigering van goedkeuring

refus d'homologation


faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


vliegtuiguitrusting en faciliteiten voor opleidingsdoeleinden voorbereiden

préparer des équipements et des installations aéronautiques à des fins de formation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. dringt er bij de Iraanse autoriteiten nogmaals op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het NPV na te komen; verzoekt Teheran met klem het Aanvullend Protocol bij de Waarborgenovereenkomst te ratificeren en uit te voeren; veroordeelt de aanhoudende weigering van Iran om volledig samen te werken met het IAEA door het werk van het IAEA te belemmeren, volledige en onvoorwaardelijke toegang tot essentiële faciliteiten te weigeren en bezwaar te maken tegen de aanwijzing van inspecteurs;

6. invite une nouvelle fois les autorités iraniennes à respecter les obligations qui incombent à l'Iran en vertu du TNP; demande instamment à Téhéran de ratifier et d'appliquer le protocole additionnel relatif à l'accord sur les garanties; condamne le refus persistant de l'Iran de collaborer sans réserve avec l'AIEA en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès total et inconditionnel de ses principales installations et en s'opposant à la nomination d'inspecteurs;


Het voorziene artikel 49 voorziet een ernstige uitbreiding van de faciliteiten in de zes randgemeenten en een al te verregaande inperking van de rechter om de taalwijziging te weigeren.

L'article 49 proposé prévoit une extension considérable des facilités dans les six communes périphériques et une réduction trop radicale du pouvoir du juge de refuser le changement de langue.


De volgende maatregelen vallen onder die bescherming : « — het verlenen van ontslag anders dan op eigen verzoek; — het tussentijds beëindigen of het niet verlengen van een aanstelling in tijdelijke dienst; — het niet omzetten van een aanstelling in tijdelijke dienst voor een proeftijd in een aanstelling in vaste dienst; — het verplaatsen of overplaatsen of het weigeren van een verzoek daartoe; — het nemen van een ordemaatregel; — het nemen van een maatregel van inwendige orde; — het nemen van een tuchtmaatregel; — het onthouden van salarisverhoging; — het onthouden van promotiekansen; — het onthouden van ...[+++]

Est ainsi couvert le fait de: « — licencier un membre du personnel, hors le cas de la démission volontaire; — résilier anticipativement ou ne pas prolonger une nomination à titre temporaire; — ne pas convertir une nomination à titre temporaire pour une période d'essai en une nomination à titre définitif; — déplacer ou muter un membre du personnel ou refuser une demande en ce sens; — prendre une mesure d'ordre; — prendre une mesure d'ordre intérieur; — prendre une mesure disciplinaire; — priver un membre du personnel d'une augmentation salariale; — priver un membre du personnel de possibilités de promotion; — priver un membre du personnel de facilités dont béné ...[+++]


Het voorziene artikel 49 voorziet een ernstige uitbreiding van de faciliteiten in de zes randgemeenten en een al te verregaande inperking van de rechter om de taalwijziging te weigeren.

L'article 49 proposé prévoit une extension considérable des facilités dans les six communes périphériques et une réduction trop radicale du pouvoir du juge de refuser le changement de langue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorgestelde artikel 49 voorziet in een ernstige uitbreiding van de faciliteiten in de zes randgemeenten en een al te verregaande inperking van de bevoegdheid van de rechter om de taalwijziging te weigeren.

L'article 49 proposé prévoit une extension considérable des facilités dans les six communes périphériques et une réduction trop radicale du pouvoir du juge de refuser le changement de langue.


39. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het non-proliferatieverdrag na te komen; verzoekt Teheran met klem het Aanvullend Protocol bij de Waarborgenovereenkomst te ratificeren en uit te voeren; veroordeelt de aanhoudende weigering van Iran om volledig samen te werken met het IAEA door het werk van het IAEA te belemmeren, volledige en onvoorwaardelijke toegang tot essentiële faciliteiten te weigeren en bezwaar te maken tegen de aanwijzing van inspecteurs;

39. invite les autorités iraniennes à respecter les obligations de l'Iran en vertu du TNP; demande instamment à Téhéran de ratifier et d'appliquer le protocole additionnel relatif à l'accord sur les garanties; condamne le refus continu de l'Iran de coopérer pleinement avec l'AIEA en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès total et inconditionnel de ses principales installations et en s'opposant à la nomination d'inspecteurs;


39. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het non-proliferatieverdrag na te komen; verzoekt Teheran met klem het Aanvullend Protocol bij de Waarborgenovereenkomst te ratificeren en uit te voeren; veroordeelt de aanhoudende weigering van Iran om volledig samen te werken met het IAEA door het werk van het IAEA te belemmeren, volledige en onvoorwaardelijke toegang tot essentiële faciliteiten te weigeren en bezwaar te maken tegen de aanwijzing van inspecteurs;

39. invite les autorités iraniennes à respecter les obligations de l'Iran en vertu du TNP; demande instamment à Téhéran de ratifier et d'appliquer le protocole additionnel relatif à l'accord sur les garanties; condamne le refus continu de l'Iran de coopérer pleinement avec l'AIEA en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès total et inconditionnel de ses principales installations et en s'opposant à la nomination d'inspecteurs;


38. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het non-proliferatieverdrag na te komen; verzoekt Teheran met klem het Aanvullend Protocol bij de Waarborgenovereenkomst te ratificeren en uit te voeren; veroordeelt de aanhoudende weigering van Iran om volledig samen te werken met het IAEA door het werk van het IAEA te belemmeren, volledige en onvoorwaardelijke toegang tot essentiële faciliteiten te weigeren en bezwaar te maken tegen de aanwijzing van inspecteurs;

38. invite les autorités iraniennes à respecter les obligations de l'Iran en vertu du TNP; demande instamment à Téhéran de ratifier et d'appliquer le protocole additionnel relatif à l'accord sur les garanties; condamne le refus continu de l'Iran de coopérer pleinement avec l'AIEA en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès total et inconditionnel de ses principales installations et en s'opposant à la nomination d'inspecteurs;


6. onderstreept dat de onzekerheid over de aard van het Iraanse nucleaire programma het non-proliferatiestelsel en de stabiliteit in de regio en in de wereld in gevaar brengt; spreekt zijn teleurstelling uit over de aanhoudende weigering van Iran om volledig samen te werken met het Internationaal Atoomagentschap (IAEA) door het werk van het IAEA te belemmeren, toegang tot essentiële nucleaire faciliteiten te weigeren en de aanwijzing van inspecteurs tegen te houden; dringt er bij de Iraanse leiding op aan ervoor te zorgen dat Iran zijn verplichtingen in het kader van het non-proliferatieverdrag nakomt; roept Teheran op het aanvullend ...[+++]

6. souligne que les incertitudes sur la nature du programme nucléaire iranien mettent en danger le système de non-prolifération ainsi que la stabilité dans la région et dans le monde; exprime sa déception face au refus continu de l'Iran de coopérer pleinement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en faisant obstacle aux activités de l'agence, en refusant l'accès de ses principales installations nucléaires et en opposant son veto à la nomination d'inspecteurs; invite les dirigeants iraniens à respecter les obligations de l'Iran en vertu du traité de non-prolifération; invite Téhéran à ratifier et à mettre en œuvre l ...[+++]


Overeenkomstig artikel 72, eerste lid, 5°, kan de beslissingskamer exploitanten de verplichting opleggen in te gaan op redelijke verzoeken om toegang tot en gebruik van bepaalde netwerkonderdelen en bijbehorende faciliteiten, onder andere wanneer ze van mening is dat het weigeren van toegang of het opleggen van onredelijke voorwaarden met eenzelfde effect de ontwikkeling van een door duurzame concurrentie gekenmerkte detailhandelsmarkt zou belemmeren of niet in het belang van de eindgebruiker zou zijn.

Conformément à l'article 72, alinéa 1, 5°, la chambre décisionnelle peut imposer à des opérateurs l'obligation de satisfaire les demandes raisonnables d'accès à des éléments de réseau spécifiques et à des ressources associées et d'en autoriser l'utilisation, notamment lorsqu'elle considère qu'un refus d'octroi de l'accès ou des modalités et conditions déraisonnables ayant un effet similaire empêcheraient l'émergence d'un marché de détail concurrentiel durable, ou risqueraient d'être préjudiciables à l'utilisateur final.


w