Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extremistische elementen een tijdelijke overwinning hebben " (Nederlands → Frans) :

Ik zag in dit idee de ingrediënten voor een Nobelprijs voor de Vrede en ik hoop dat het werk ter bevordering van de mensenrechten en democratie in Pakistan niet ophoudt, ook nu extremistische elementen een tijdelijke overwinning hebben geboekt door de meest strategische mensenrechtenactivist van het land uit de weg te ruimen.

J’ai vu dans cette idée les ingrédients d’un prix Nobel de la paix, et j’espère que même si des éléments extrémistes ont gagné une victoire temporaire en éliminant le partisan des droits de l’homme le plus stratégique du pays, les efforts visant à promouvoir les droits de l’homme et la démocratie au Pakistan ne s’arrêteront pas.


Volgens het rapport van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties van 30 juli 2009, werd dit terugtrekken niet gevolgd door een voelbare verhoging van het aantal acties van opstandelingen, maar zowel Al-Qaeda als andere extremistische elementen hebben tijdens deze overgangsperiode een aantal spectaculaire moordaanslagen gepleegd in heel het land.

Selon le rapport du Secrétaire général des Nations Unies du 30 juillet 2009, ce retrait n’a pas été suivi globalement d’une augmentation sensible d’activité de la part des insurgés, mais Al-Qaida et d’autres éléments extrémistes ont perpétré un certain nombre d’attentats meurtriers et spectaculaires dans tout le pays au cours de cette période de transition..


Overeenkomstig artikel 36bis van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke en mobiele bouwplaatsen, mogen we echter niet vergeten dat elk deel van het postinterventiedossier dat betrekking heeft op een privatief deel, ook informatie moet bevatten over elementen die betrekking hebben op andere privatieve delen of die tot de delen in gedwongen mede-eigendom behoren, indien die elementen kunnen worden bescha ...[+++]

Toutefois, conformément à l'article 36bis de l'arrête royal du 25 janvier 2001 sur les chantiers temporaires et mobiles, n'oublions pas que chaque partie du dossier d'intervention ultérieure qui concerne une partie privative doit aussi contenir les informations sur les éléments qui concernent d'autres parties privatives ou qui appartiennent aux parties en copropriété forcée si ces éléments peuvent être détériorés par l'exécution de travaux dans la partie privative.


Overeenkomstig artikel 36bis van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke en mobiele bouwplaatsen, mogen we echter niet vergeten dat elk deel van het postinterventiedossier dat betrekking heeft op een privatief deel, ook informatie moet bevatten over elementen die betrekking hebben op andere privatieve delen of die tot de delen in gedwongen mede-eigendom behoren, indien die elementen kunnen worden bescha ...[+++]

Toutefois, conformément à l'article 36bis de l'arrête royal du 25 janvier 2001 sur les chantiers temporaires et mobiles, n'oublions pas que chaque partie du dossier d'intervention ultérieure qui concerne une partie privative doit aussi contenir les informations sur les éléments qui concernent d'autres parties privatives ou qui appartiennent aux parties en copropriété forcée si ces éléments peuvent être détériorés par l'exécution de travaux dans la partie privative.


« Als de eigenaar of de uitbater zich niet schuldig hebben gemaakt als dader, mededader of medeplichtige van de bovenbedoelde misdrijven kan, nadat op vordering van het Openbaar Ministerie de eigenaar respectievelijk de uitbater in gedwongen tussenkomst is gedagvaard, rekening houdend met alle elementen van de zaak en in het bijzonder de ernst van de feiten, de rechter de sluiting als veiligheidsmaatregel tijdelijk met een maximum duu ...[+++]

« Si le propriétaire ou l'exploitant ne se sont pas rendus coupables en tant qu'auteur, coauteur ou complice des infractions susvisées, le juge peut, après que le propriétaire ou l'exploitant a été cité en intervention forcée sur requête du ministère public, compte tenu de tous les éléments de l'affaire et en particulier de la gravité des faits, ordonner la fermeture, à titre temporaire, comme mesure de sécurité, pour une durée maximum de deux ans».


Het wordt in de hand gewerkt door extremistische elementen in de Tamil-diaspora, dezelfde mensen die geholpen hebben om de terroristische campagne van de LTTE gedurende vele jaren gaande te houden door politieke activiteiten, vaak met de opbrengst uit misdaden.

Il est encouragé par des éléments extrémistes de la diaspora tamoule, les mêmes qui ont contribué à financer la campagne terroriste des TLET pendant de nombreuses années grâce à une activité politique et souvent grâce aux produits du crime.


Staat u mij toe om allereerst als Griekse te zeggen hoezeer ik de tragische gebeurtenissen die vandaag in mijn land hebben plaatsgevonden, betreur. Daarbij hebben drie burgers het leven verloren, omdat zij opgesloten zaten in een bank die in brand werd gestoken door extremistische elementen die zich hadden gemengd onder de deelnemers aan een grote maar absoluut vreedzame betoging.

Permettez-moi de commencer, en tant que Grecque, par exprimer mon profond regret pour les événements tragiques qui se sont déroulés dans mon pays et qui ont causé la mort de trois de mes concitoyens piégés dans une banque alors que des éléments extrémistes y boutaient le feu à l’occasion d’une grande manifestation complètement pacifique.


Dergelijke extremistische elementen hebben geen behoefte aan vrijgevochten vrouwen die op alle fronten gelijkwaardig zijn aan mannen.

Ces forces ne veulent pas de femmes libérées en tous points égales aux hommes.


Door de komende twee jaar antidumpingrechten te heffen op bepaalde leren schoenen uit China en Vietnam hebben de EU-lidstaten die proberen te concurreren in de schoenenindustrie een tijdelijke overwinning behaald op de EU-lidstaten die hun productie naar Azië hebben verplaatst.

Avec l’imposition de droits antidumping aux chaussures de cuir chinoises et vietnamiennes au cours des deux prochaines années, les États membres de l’UE qui s’efforcent d’être concurrentiels dans le secteur ont remporté une victoire temporaire contre les pays de l’UE qui ont délocalisé leur production en Asie.


Na de overwinning van Hamas bij de Palestijnse parlementsverkiezingen begin 2006 hebben de Europese Unie en de Wereldbank een tijdelijk internationaal mechanisme (TIM) in het leven geroepen om de steun van de internationale gemeenschap aan het Palestijnse volk te verzekeren.

À la suite de la victoire du Hamas aux élections législatives palestiniennes début 2006, l'Union européenne et la Banque mondiale ont mis en place un mécanisme temporaire international (TIM) visant à assurer l'assistance de la Communauté internationale au peuple palestinien.


w