Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extra treinen werden ingezet tijdens » (Néerlandais → Français) :

1. Hoeveel extra treinen werden ingezet tijdens de maanden juni, juli en augustus 2009?

1. Combien de trains supplémentaires ont-ils été mis en service durant les moins de juin, juillet et août 2009?


Er zouden ook extra treinen worden ingezet om de mobiliteit vlotter te laten verlopen.

Des trains spéciaux auraient également été mis en service afin de faciliter la mobilité.


Maar het feit dat het aantal treinkilometers is toegenomen wijst erop dat er elders of op een ander tijdstip treinen werden ingezet.

Mais vu que le nombre de trains-kilomètres a augmenté, cela signifie que des trains ont été mis en service ailleurs et / ou à un autre moment.


Tijdens de staking op 15 december 2014 zouden in Antwerpen ook Nederlandse politieagenten ingezet zijn. 1. Klopt het dat er Nederlandse ordehandhavers werden ingezet tijdens de staking van 15 december 2014 en de boerenbetoging van 7 oktober 2015?

Lors de la grève du 15 décembre 2014, des agents de police néerlandais auraient également été mobilisés à Anvers. 1. Est-il exact que des policiers néerlandais ont été déployés lors de la grève du 15 décembre 2014 et de la manifestation des agriculteurs du 7 octobre 2015?


4. Klopt het dat er Nederlandse ordehandhavers werden ingezet tijdens de staking van 15 december 2014 en de boerenbetoging van 7 oktober 2015?

4. Est-il exact que les représentants des forces de l'ordre néerlandais ont été déployés durant la grève du 15 décembre 2014 et la manifestation des agriculteurs du 7 octobre 2015?


2. Hoeveel extra treinen werden er in 2006, 2007 en 2008 ingezet tijdens dezelfde maanden?

2. Combien de trains supplémentaires ont-ils été mis en service en 2006, 2007 et 2008 au cours des mêmes mois?


Een en ander moet het mogelijk maken : 1) het vervoer in België te reguleren, 2) de talrijke aansluitingen van het spoorvervoer op de andere vervoerswijzen te structureren, 3) gebruik te maken van meer gestandaardiseerde en onderling verwisselbare treinen (minder veranderingen in de samenstelling van de treinstellen), 4) tijdens de piekuren geen extra treinen meer te moeten inzetten, 5) trajectconflicten makkelijker op te lossen (w ...[+++]

Cela permettra 1) de réguler le transport en Belgique, 2) de charpenter les nombreuses connexions que le rail suscite avec les autres modes de transports, 3) d'utiliser des trains plus standardisés et plus interchangeables (moins de changements dans la composition du convoi), 4) d'éviter d'ajouter des trains supplémentaires aux heures de pointe, 5) de simplifier la résolution de conflits entre trains (qui passe en priorité en cas de retard ?) en utilisant des itinéraires plus directs, et donc 6) d'améliorer sensiblement la ponctualité ...[+++]


Een en ander moet het mogelijk maken : 1) het vervoer in België te reguleren, 2) de talrijke aansluitingen van het spoorvervoer op de andere vervoerswijzen te structureren, 3) gebruik te maken van meer gestandaardiseerde en onderling verwisselbare treinen (minder veranderingen in de samenstelling van de treinstellen), 4) tijdens de piekuren geen extra treinen meer te moeten inzetten, 5) trajectconflicten makkelijker op te lossen (w ...[+++]

Cela permettra 1) de réguler le transport en Belgique, 2) de charpenter les nombreuses connexions que le rail suscite avec les autres modes de transports, 3) d'utiliser des trains plus standardisés et plus interchangeables (moins de changements dans la composition du convoi), 4) d'éviter d'ajouter des trains supplémentaires aux heures de pointe, 5) de simplifier la résolution de conflits entre trains (qui passe en priorité en cas de retard ?) en utilisant des itinéraires plus directs, et donc 6) d'améliorer sensiblement la ponctualité ...[+++]


2. Hoe bepaalt de NMBS op welke trajecten er voor deze editie extra treinen worden ingezet en welke stations ze 's nachts aandoen?

2. Comment la SNCB détermine-t-elle les trajets des trains spéciaux ainsi que les gares desservies de nuit pour cette édition?


Omdat het materieel en het personeel van die treinen werden ingezet voor andere treinen, waren de gevolgen van die stroomonderbreking voelbaar tijdens de avondspits.

Le matériel et le personnel de ces trains étant réutilisés pour d'autres trains, les conséquences de cette coupure d'alimentation se sont fait sentir à l'heure de pointe vespérale.


w