Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extra problemen waarmee bejaarde vrouwen " (Nederlands → Frans) :

34. verzoekt de lidstaten specifieke opleiding te organiseren voor eerstelijnsartsen en voor medewerkers van psychiatrische diensten, zoals artsen, psychologen en verplegers, op het gebied van preventie en behandeling van neurodegeneratieve ziekten en depressiestoornissen, met bijzondere aandacht voor de extra problemen waarmee bejaarde vrouwen worden geconfronteerd;

34. invite les États membres à mettre en place des programmes de formation spécialisée pour les médecins généralistes et le personnel des services psychiatriques, notamment médecins, psychologues et infirmiers, sur la question de la prévention et du traitement des maladies dégénératives et des troubles dépressifs, en accordant une attention particulière aux difficultés supplémentaires auxquelles les femmes âgées sont confrontées;


In het kader van het Europees Sociaal Fonds werd een project opgezet voor het aanleren van technieken op het gebied van lichaamsbewegingen waardoor dorso-lumbale problemen waarmee vooral vrouwen te maken hebben, kunnen worden vermeden en voor het bevorderen van het gebruik van materiaal waardoor het optillen van kinderen minder zwaar wordt.

Un projet a été lancé dans le cadre du Fonds Social européen ayant pour but d'enseigner des techniques de mouvements corporels susceptibles d'éviter les pathologies dorso-lombaires dont souffrent majoritairement les femmes et de promouvoir l'utilisation de matériel nécessitant moins d'opérations de soulèvement des enfants.


In het kader van het Europees Sociaal Fonds werd een project opgezet voor het aanleren van technieken op het gebied van lichaamsbewegingen waardoor dorso-lumbale problemen waarmee vooral vrouwen te maken hebben, kunnen worden vermeden en voor het bevorderen van het gebruik van materiaal waardoor het optillen van kinderen minder zwaar wordt.

Un projet a été lancé dans le cadre du Fonds Social européen ayant pour but d'enseigner des techniques de mouvements corporels susceptibles d'éviter les pathologies dorso-lombaires dont souffrent majoritairement les femmes et de promouvoir l'utilisation de matériel nécessitant moins d'opérations de soulèvement des enfants.


Spreekster verwijst meer bepaald naar de problemen waarmee allochtone vrouwen worden geconfronteerd, die veel minder toegang hebben tot informatie over de familiaalrechtelijke problematiek.

L'intervenante évoque en particulier les problèmes auxquels sont confrontées les femmes allochtones qui ont un accès bien moindre à l'information en matière de droit de la famille.


Een dergelijke ervaring maakt een grondige bewustwording mogelijk van de problemen waarmee de vrouwen daar te maken krijgen.

Une telle expérience permet de ressentir profondément les problèmes auxquels les femmes sont confrontées là-bas.


7. vraagt om concrete en doeltreffende maatregelen, zoals de vaststelling van de richtlijn inzake gelijke behandeling, tegen de meervoudige discriminatie waarmee bejaarde vrouwen vaak worden geconfronteerd;

7. réclame des mesures concrètes et efficaces, telles que l'adoption de la directive sur l'égalité de traitement, en vue de lutter contre les discriminations multiples auxquelles les femmes âgées sont souvent confrontées;


De problemen waarmee de meisjes/vrouwen geconfronteerd worden bij hun terugkeer zijn niet gering : ze worden geconfronteerd met de eerder aanwezige problemen en daarbovenop brengen ze hun eigen specifieke problemen mee (verslaving aan alcohol, drugs ­ getraumatiseerd en ze kunnen nergens terecht voor opvang en begeleiding ­ een door de negatieve ervaringen diepgeworteld wantrouwen tegenover alles en iedereen, vooral ten opzichte van de openbare diensten).

Les problèmes auxquels les jeunes filles ou les femmes sont confrontées ne sont pas simples en cas de retour : elles sont confrontées avec les problèmes préexistants et en plus apportent leurs propres problèmes spécifiques avec elles (tendance à l'alcool, aux drogues ­ elles sont traumatisées et ne savent où aller pour être accueillies et accompagnées ­ et une méfiance profondément enracinée dans les expériences négatives contre tout et tout le monde et surtout à l'égard des services publics).


Tegelijkertijd zorgt de grote diversiteit van de over de gehele EU verdeelde Roma ook voor een breed scala aan problemen waarmee Roma-vrouwen worden geconfronteerd.

Dans le même temps, la diversité des populations roms dans l'ensemble de l'UE génère une série de problèmes pour ces femmes.


Daarom is het nodig dat dergelijke gegevens, onder eerbiediging van de waardigheid en de privacy van minderheden, door de overheid worden verzameld om de problemen waarmee Roma-vrouwen worden geconfronteerd op te lossen.

Il est nécessaire que les gouvernements collectent des données dans le respect de la dignité et de la vie privée des minorités afin de résoudre les problèmes des femmes roms.


De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen heeft in het kader van het toezicht op de stabilisatie- en associatieovereenkomsten verschillende adviezen opgesteld, waarvoor ook ik de eer had rapporteur te mogen zijn. Daarin hebben wij de klemtoon gelegd op de problemen waarmee de vrouwen in de Balkanlanden zijn geconfronteerd en op de noodzaak van gendermainstreaming van alle beleidsvormen.

Dans le cadre du suivi des accords de stabilisation et d’association, la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances a émis plusieurs avis, dont un que j’ai eu l’honneur de rédiger et qui souligne les problèmes rencontrés par les femmes des Balkans ainsi que la nécessité d’intégrer l’égalité des chances dans toutes les politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extra problemen waarmee bejaarde vrouwen' ->

Date index: 2022-06-02
w