Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «externe inhoud moet verboden » (Néerlandais → Français) :

Het plaatsen van overlays met externe inhoud moet verboden zijn tenzij de aanbieder zulks toestaat is en de gebruiker het uitdrukkelijk initieert.

Il faut interdire le chevauchement d'offres avec des contenus tiers lorsque celui-ci n'est pas autorisé par le fournisseur du contenu et activé expressément par l'utilisateur.


> Evenement - locatie - toegang - het maximaal aantal personen dat op de plaats van het evenement kan worden toegelaten en de eventuele maatregelen om dit maximum aantal niet te laten overschrijden; - de eventuele openings- en sluitingstijden (begin- en eindperiode) van het evenement; - het al dan niet omheinen van de plaats van het evenement (ook als er geen fysieke omheining van de plaats van het evenement aanwezig is), moet het schriftelijk duidelijk gemaakt worden op welke plaats(en) exact de verantwoordelijkheden van de organisator van toepassing zijn; - het al dan niet vragen van een toegangsprijs, houden van een voorverkoop of ...[+++]

> Evénement - lieu - accès - le nombre maximum de personnes pouvant être admises au lieu de l'événement et les mesures éventuelles pour ne pas dépasser ce nombre maximum ; - les heures d'ouverture et de fermeture (période de début et de fin) de l'événement; - la délimitation ou non du lieu de l'événement (même s'il n'y a pas d'enceinte physique du lieu de l'événement, il faut délimiter clairement par écrit à quel(s) endroit(s) les responsabilités de l'organisateur sont applicables ; - la demande d'un prix d'entrée ou non, l'organis ...[+++]


Zo moet een reclame waarin de inhoud van een blikje wordt gemorst, en een « meer dan dubbelzinnig » wit poeder in beeld komt, worden verboden opdat de consument de consumptie van die voedingsmiddelen niet op één hoop zou gooien met het gebruik van verboden stoffen.

Ainsi une publicité qui, en renversant notamment le contenu d'une canette, met en évidence une poudre blanche « plus qu'équivoque », doit être interdite pour ne pas induire chez le consommateur un amalgame entre la consommation de ces denrées et celle de substances interdites.


Zo moet een reclame waarin de inhoud van een blikje wordt gemorst, en een « meer dan dubbelzinnig » wit poeder in beeld komt, worden verboden opdat de consument de consumptie van die voedingsmiddelen niet op één hoop zou gooien met het gebruik van verboden stoffen.

Ainsi une publicité qui, en renversant notamment le contenu d'une canette, met en évidence une poudre blanche « plus qu'équivoque », doit être interdite pour ne pas induire chez le consommateur un amalgame entre la consommation de ces denrées et celle de substances interdites.


Wat de toekomst betreft, wordt er in het verslag onder meer op gewezen dat de kwaliteit van de inhoud van het register verder kan worden verbeterd, dat er streng moet worden toegezien op de naleving van de regels, en dat het aantal inschrijvingen zou kunnen toenemen dankzij meer externe informatie en communicatie. Ook moeten de personeelsleden en de leden van beide instellingen met richtsnoeren over het register worden aangemoedigd ...[+++]

Pour l’avenir, le rapport préconise notamment les mesures suivantes: de nouvelles améliorations de la qualité du contenu du registre; une stricte application des règles; une augmentation du nombre d’enregistrements en redoublant les efforts d’information et de communication vis-à-vis du monde extérieur; une utilisation active du système par le personnel et les membres des deux institutions en leur fournissant des orientations sur le registre; des mesures de sensibilisation à l’utilisation du registre auprès d’autres instances, organes et agences de l’UE; des précisions et orientations supplémentaires à l'intention des organisations ...[+++]


43. onderstreept de belangrijke rol die het maatschappelijk middenveld en parlementen van derde landen spelen in democratisch begrotingstoezicht en is ervan overtuigd dat elke directe begrotingssteun van de Unie moet worden aangevuld met technische en politieke verbetering van de toezichtmogelijkheden van nationale parlementen; bevestigt dat de Unie de parlementen van derde landen actief over de inhoud van de samenwerking met de E ...[+++]

43. souligne le rôle primordial de la société civile et des parlements des pays tiers dans la surveillance démocratique du budget et est convaincu que toute aide budgétaire directe apportée par l'Union doit s'accompagner d'un renforcement technique et politique de la capacité de contrôle des parlements nationaux; affirme que l'Union devrait activement informer les parlements de pays tiers du contenu de la coopération de l'Union; encourage le BPDP à soutenir activement les parlements dans le domaine du contrôle démocratique sur le budget; se félicite chaleureusement, dans ce contexte, de l'intensification de la coopération avec les par ...[+++]


44. onderstreept de belangrijke rol die het maatschappelijk middenveld en parlementen van derde landen spelen in democratisch begrotingstoezicht en is ervan overtuigd dat elke directe begrotingssteun van de Unie moet worden aangevuld met technische en politieke verbetering van de toezichtmogelijkheden van nationale parlementen; bevestigt dat de Unie de parlementen van derde landen actief over de inhoud van de samenwerking met de E ...[+++]

44. souligne le rôle primordial de la société civile et des parlements des pays tiers dans la surveillance démocratique du budget et est convaincu que toute aide budgétaire directe apportée par l'Union doit s'accompagner d'un renforcement technique et politique de la capacité de contrôle des parlements nationaux; affirme que l'Union devrait activement informer les parlements de pays tiers du contenu de la coopération de l'Union; encourage le BPDP à soutenir activement les parlements dans le domaine du contrôle démocratique sur le budget; se félicite chaleureusement, dans ce contexte, de l'intensification de la coopération avec les par ...[+++]


De rapporteur heeft ervoor gekozen de organisatorische en beleidskaders te benadrukken die nodig zijn voor de optimale coördinatie van cultuur in het externe optreden van de EU. Zij is van mening dat het invullen van inhoud niet te veel van bovenaf moet worden gestuurd en geregeld.

La rapporteure a choisi de mettre en valeur les cadres organisationnel et politique qui s’imposent au nom d’une coordination optimale des dimensions culturelles dans les actions extérieures de l’Union.


- lezen van de inhoud van privémails voor reclamedoeleinden moet worden verboden (deze praktijk is gebaseerd op een soortgelijke techniek als antispamfilters, maar onderscheidt zich ervan door een ander doel);

- interdire la lecture du contenu des emails privés à des fins publicitaires (cette pratique, reposant sur une technique similaire à celle des filtres anti-spam, se distingue néanmoins dans sa finalité);


Eerder dan een inhoud te geven aan het woord « gebruik » en alle mogelijke en onmogelijke handelingen op te sommen die verboden of toegelaten zijn, kan gesteld worden dat bij het telefoneren in de auto gebruik moet gemaakt worden van een handenvrije-kit die op de juiste manier geïnstalleerd en gebruiksklaar moet zijn.

Plutôt que de spécifier le contenu de la notion d'« utilisation » et d'énumérer l'ensemble des agissements interdits ou autorisés, il semble bon d'établir que le fait de téléphoner en conduisant doit être subordonné à l'installation d'un kit main-libre prêt à l'emploi, lequel doit être placé et utilisé de manière conforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'externe inhoud moet verboden' ->

Date index: 2022-04-20
w