Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het Bureau schriftelijk opmerkingen doen toekomen
Een verslag doen toekomen
Het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen
Toekomen

Vertaling van "exemplaar toekomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


aan het Bureau schriftelijk opmerkingen doen toekomen

adresser des observations écrites à l'Office


het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen

adresser des observations écrites à l'Office


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ Uiterlijk zeven vrije dagen vóór de vergadering gedurende welke de gemeenteraad dient te beraadslagen over de begroting, over een begrotingswijziging of over de rekeningen, doet het college van burgemeester en schepenen aan elk gemeenteraadslid een exemplaar toekomen van het ontwerp van begroting, van het ontwerp van begrotingswijziging of van de rekeningen.

­ Au plus tard sept jours francs avant la séance au cours de laquelle le conseil communal est appelé à délibérer du budget, d'une modification budgétaire ou des comptes, le collège des bourgmestre et échevins remet à chaque conseiller communal un exemplaire du projet de budget, du projet de modification budgétaire ou des comptes.


GEDAAN te Kyoto, de achttiende mei negentien honderddrieënzeventig, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar dat wordt neergelegd bij de Secretaris-generaal van de Raad die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan doet toekomen aan alle entiteiten bedoeld in artikel 8, lid 1, van de Overeenkomst.

FAIT à Kyoto, le dix-huit mai mil neuf cent soixante-treize, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé auprès du Secrétaire général du Conseil qui en transmettra des copies certifiées conformes à toutes les entités visées au paragraphe 1 de l'article 8 de la présente Convention.


GEDAAN TE Brussel, de zesentwintigste juni 1999, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat wordt nedergelegd bij de Secretaris-generaal van de Raad, die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan doet toekomen aan alle entiteiten bedoeld in artikel 8, lid 1, van aanhangsel I van dit Protocol.

FAIT à Bruxelles, le vingt-six juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé auprès du Secrétaire général du Conseil qui en transmettra des copies certifiées conformes à toutes les entités visées au paragraphe 1 de l'article 8 figurant à l'appendice I du présent Protocole.


Deze overeenkomst, opgesteld in één exemplaar in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, Zweedse, de IJslandse en de Noorse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekomen aan de regeringen v ...[+++]

Le présent accord, rédigé en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque, islandaise et norvégienne, chacun de ces textes faisant également foi, est déposé auprès du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne, qui en remet une copie certifiée conforme au gouvernement de chacune des parties au présent accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gedaan te Brussel op de tweede februari van het jaar tweeduizend en twaalf in één oorspronkelijk exemplaar, waarvan de Duitse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Ierse, Italiaanse, Maltese, Nederlandse, Portugese, Sloveense, Slowaakse, Spaanse en Zweedse tekst gelijkelijk authentiek zijn; het wordt neergelegd in het archief van de depositaris, die een naar behoren voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen aan alle verdragspartijen.

Fait à Bruxelles, le deux février deux mille douze en un seul exemplaire original, dont les versions en langues allemande, anglaise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, maltaise, néerlandaise, portugaise, slovaque, slovène et suédoise font également foi, et déposé dans les archives du dépositaire qui en transmet des copies certifiées conformes à toutes les parties contractantes.


Artikel 2 quater De Commissie doet het Europees Parlement en de Raad een exemplaar toekomen van het meerjarig sectoraal programma en de daarbij horende uitvoeringsbepalingen waarvan sprake in artikel 5 van het Protocol.

La Commission transmet au Parlement européen et au Conseil un exemplaire du programme sectoriel pluriannuel et de ses modalités d'application, tels que visés à l'article 5 du protocole.


De Commissie doet aan het Europees Parlement en de Raad een exemplaar toekomen van de verslagen over de gerichte maatregelen ter bevordering van een duurzame en verantwoordelijke visvangst, die de autoriteiten van de Seychellen haar ter hand zullen hebben gesteld uit hoofde van de bepalingen van het protocol.

La Commission transmet au Parlement européen et au Conseil un exemplaire des rapports relatifs aux mesures ciblées pour la promotion d´une pêche responsable et durable, que les autorités des Seychelles lui auront remis en vertu des dispositions du protocole.


De Commissie doet aan de Raad en het Europees Parlement een exemplaar toekomen van de verslagen over de gerichte maatregelen ter bevordering van een duurzame en verantwoordelijke visvangst, die de autoriteiten van de Seychellen haar ter hand zullen hebben gesteld uit hoofde van de bepalingen van het protocol.

La Commission transmet au Parlement européen et au Conseil un exemplaire des rapports relatifs aux mesures ciblées pour la promotion d´une pêche responsable et durable, que les autorités des Seychelles lui auront remis en vertu des dispositions du protocole.


Artikel 3 quater De Commissie doet het Europees Parlement en de Raad een exemplaar toekomen van het meerjarig sectoraal programma en de daarbijhorende uitvoeringsbepalingen, zoals deze door de autoriteiten van de Comoren ter beschikking dienen te worden gesteld overeenkomstig artikel 7, lid 2 van het protocol.

La Commission transmet au Parlement européen et au Conseil un exemplaire du programme sectoriel multiannuel et de ses modalités d'application que les autorités des Comores fourniront en vertu de l'article 7, paragraphe 2, du protocole.


De Commissie doet de Raad en het Parlement jaarlijks een exemplaar toekomen van het verslag over de gerichte acties, dat de autoriteiten van Ivoorkust uit hoofde van artikel 4, lid 2 van het protocol, ter beschikking zullen stellen.

La Commission transmet annuellement au Conseil et au Parlement un rapport sur les actions ciblées que les autorités de la Côte d'Ivoire fourniront en vertu de l'article 4, paragraphe 2, du protocole.




Anderen hebben gezocht naar : een verslag doen toekomen     toekomen     exemplaar toekomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exemplaar toekomen' ->

Date index: 2024-06-25
w