Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evolutie moet plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Moet er bovendien op termijn geen grondig debat plaatsvinden over de overheidspensioenen en hun toekomstige evolutie ?

En outre, ne faudrait-il pas avoir, à terme, un débat approfondi sur les pensions du secteur public et leur évolution dans l'avenir ?


Moet er bovendien op termijn geen grondig debat plaatsvinden over de overheidspensioenen en hun toekomstige evolutie ?

En outre, ne faudrait-il pas avoir, à terme, un débat approfondi sur les pensions du secteur public et leur évolution dans l'avenir ?


Zoals ik tijdens de onderhandelingen in het kader van de herziening van 2009 meermaals heb aangegeven, moet er een evolutie plaatsvinden, geen revolutie.

Comme votre rapporteure l'a indiqué à de multiples reprises lors des négociations concernant la révision de 2009, il devrait s'agir d'une évolution, pas d'une révolution.


Ook moet een tussentijdse controle plaatsvinden tijdens het project, om een vergelijking te kunnen doorvoeren tussen de evolutie van de technische staat van de metingsapparatuur die gebruikt wordt op een keuringslijn op verplaatsing en op een keuringslijn in een autokeuringsstation;

De plus, un contrôle intermédiaire des appareils aura lieu durant le projet, afin d'établir une comparaison entre l'évolution de l'état technique des appareils de mesure utilisés sur une ligne de contrôle délocalisé et une ligne de contrôle dans une station de contrôle technique;


Van de kant van de Commissie kan ik zeggen dat wij eerder een constitutionele evolutie dan een revolutie voor ogen hebben en dat deze evolutie kan en moet plaatsvinden met inachtneming van het vredesakkoord van Dayton/Parijs.

Du point de vue de la Commission, je peux vous dire que nous envisageons une évolution plutôt qu’une révolution constitutionnelle. Cette évolution peut et doit se faire dans le respect des accords de paix de Dayton et de Paris.


2° de maatregelen die ingang vinden omwille van de evolutie van de fysieke of mentale toestand van de gehandicapte persoon, behoudens overmacht of ernstige dringendheid, in die gevallen moet het overleg plaatsvinden binnen de drie werkdagen na het nemen van de maatregelen ».

2° les mesures qui s'imposent en raison de l'évolution de la situation physique ou mentale de celle-ci, sauf cas de force majeure ou d'extrême urgence auxquels cas la concertation doit se tenir dans les trois jours ouvrables après la prise de ces mesures ».


Nu de ontwerprichtlijn niet in een procedure voorziet voor het opstellen van technische normen, blijft de belangrijkste vraag: met welke juridische instrumenten en wanneer moet de verdere evolutie van dit juridisch kader dan plaatsvinden?

Dès lors que la proposition de directive à l'examen ne prévoit aucune procédure pour l'établissement des normes techniques, la question essentielle se pose de savoir quel type d'instrument juridique sera mis en œuvre et quand le cadre juridique sera mis en place.


Vervolgens is er de prospectieve methode die een beroep moet doen op een orgaan dat bevoegd is om de grenzen af te bakenen waarbinnen de evolutie moet plaatsvinden.

Ensuite, la méthode prospective se base sur le fait qu'il faut se référer à un organe compétent pour fixer les balises à l'intérieur desquelles on devra évoluer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evolutie moet plaatsvinden' ->

Date index: 2023-09-11
w