Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
S14

Traduction de «evere dient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de d ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

médicament de comparaison


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions


de ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen

le fonctionnaire est tenu d'effectuer un stage


S14 | verwijderd houden van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant)

conserver à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant) | S14
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Iemand die 's morgens de trein om 6u21 neemt in Herentals richting Brussel met eindbestemming Vilvoorde of Evere dient een overstap te maken in Mechelen waar de trein omstreeks 7u03 vertrekt richting Brussel-Geraardsbergen.

Une personne qui prend le train à 6 h 21 à Herentals, en direction de Bruxelles, avec Vilvorde ou Evere comme destination finale, doit prendre une correspondance à Malines, où le train part vers 7 h 03 en direction de Bruxelles-Grammont.


Zie : F. Van Hende, Verhaalbaarheid van kosten van juridische bijstand in strafzaken, in : De verhaalbaarheid van de kosten van verdediging : en wat met de toegang tot de rechter ?; F. Evers en P. Lefranc, eds., Die Keure, 2005, Blz.151 e.v., dewelke een onderscheid maakt tussen onderzoeksdaden (waar er geen tegemoetkoming dient te zijn) en effectieve vervolgingen voor de correctionele rechtbank.

Voir: F. Van Hende, Verhaalbaarheid van kosten van juridische bijstand in strafzaken, dans: De verhaalbaarheid van de kosten van verdediging: en wat met de toegang tot de rechter ?; F. Evers et P. Lefranc, eds., La Charte, 2005, p. 151 e.s., qui fait une distinction entre les actes d'instruction (pour lesquels il ne doit y avoir aucune intervention) et les poursuites effectives devant le tribunal correctionnel.


Zie : F. Van Hende, Verhaalbaarheid van kosten van juridische bijstand in strafzaken, in : De verhaalbaarheid van de kosten van verdediging : en wat met de toegang tot de rechter ?; F. Evers en P. Lefranc, eds., Die Keure, 2005, Blz.151 e.v., dewelke een onderscheid maakt tussen onderzoeksdaden (waar er geen tegemoetkoming dient te zijn) en effectieve vervolgingen voor de correctionele rechtbank.

Voir: F. Van Hende, Verhaalbaarheid van kosten van juridische bijstand in strafzaken, dans: De verhaalbaarheid van de kosten van verdediging: en wat met de toegang tot de rechter ?; F. Evers et P. Lefranc, eds., La Charte, 2005, p. 151 e.s., qui fait une distinction entre les actes d'instruction (pour lesquels il ne doit y avoir aucune intervention) et les poursuites effectives devant le tribunal correctionnel.


- pagina 31435, van een vacante plaats van gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Brussel, ter vervanging van de heer Vandenbosch, Joseph, dient " Halle" te worden vervangen door " Evere" .

- page 31435, d'une place vacante d'huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, en remplacement de M. Vandenbosch, Joseph, " Halle" doit être remplacé par " Evere" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2008, pagina 36297, dient men te noteren dat het stamnummer van het oefenterrein gelegen te 1820 Melsbroek, Brucargo P60, T0168 is en het stamnummer van het oefenterrein gelegen te 1140 Evere, Jules Bordetlaan (kant van de Zaventemstraat) T0117.

Dans le Moniteur belge du 10 juillet 2008, à la page 36297, il y a lieu de noter que le terrain d'entraînement situé à Brucargo P60, 1820 Melsbroek, porte le numéro de matricule T0168 et que le terrain d'entraînement situé avenue Jules Bordet (côté rue de Zaventem), à 1140 Evere, porte le numéro de matricule T0117.


In de plaats van « als werkgever : de heer Demey, Denis, te Evere », dient « als werknemer-arbeider : de heer Demey, Denis, te Evere » te worden gelezen.

A la place de « au titre d'employeur : M. Demey, Denis, à Evere », il faut lire : « au titre de travailleur ouvrier : M. Demey, Denis, à Evere ».


- op dezelfde bladzijde, onder dezelfde rubriek, dient te worden gelezen « Gerry Evers-Kiebooms » in plaats van « Gerry Kiebooms »;

- à la même page sous la même rubrique il y a lieu de lire « Gerry Evers-Kiebooms » au lieu de « Gerry Kiebooms »;




D'autres ont cherché : geneesmiddel dat dient ter vergelijking     evere dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evere dient' ->

Date index: 2021-12-07
w