Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwichtige wederzijds versterkende manier " (Nederlands → Frans) :

Conform de artikelen 8 en 10 VWEU moeten doelstellingen inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen en de bestrijding van discriminatie worden geïntegreerd in alle activiteiten van het door deze verordening vastgestelde programma. Het programma moet op een wederzijds versterkende manier in andere activiteiten van de Unie of van lidstaten, met name het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het Europees pact voor gendergelijkheid voor de periode 2011-2020, worden opgenomen.

En application des articles 8 et 10 du traité FUE, toutes les activités du programme instauré conformément au présent règlement devraient soutenir l'intégration des objectifs en matière d'égalité entre les femmes et les hommes et de lutte contre la discrimination et être mises en œuvre en se renforçant mutuellement avec d'autres activités poursuivant les mêmes objectifs, particulièrement le cadre européen pour les stratégies nationales d'intégration des Roms et le pacte européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes couvrant la période 2011-2020.


Wat we moeten doen is ons concurrentievermogen over de hele linie op een evenwichtige, wederzijds versterkende manier vergroten.

Ce dont nous avons besoin, c’est d’améliorer notre compétitivité globale de manière équilibrée et mutuellement bénéfique.


8. wijst erop dat het Parlement bij de evaluatie van allesomvattende overeenkomsten die het ter goedkeuring worden voorgelegd zal streven naar de toepassing van een consistent stelsel van normen; benadrukt dat het Parlement er bij de evaluatie met name op zal letten in hoeverre: beperkingen ten aanzien van markttoegang en investeringsmogelijkheden op een evenwichtige manier worden versoepeld; stimulansen worden geboden voor de handhaving en verbetering van sociale en milieunormen; voor passende waarborgen wordt gezorgd ten aanzien van gegevensbescherming en de persoonlijke levenssfeer; veilighe ...[+++]

8. souligne que lorsqu'il examinera les accords globaux qui lui sont transmis pour approbation, le Parlement s'efforcera d'appliquer une série de critères cohérents; souligne notamment que le Parlement appréciera dans l'évaluation dans quelle mesure les restrictions affectant l'accès aux marchés et les possibilités d'investissement sont assouplies de façon équilibrée, s'il existe des mesures encourageant le respect et l'amélioration des normes sociales et environnementales, s'il existe des mesures suffisantes de protection des données et de la vie privée, si la reconnaissance mutuelle des normes de sûreté et de sécurité est prévue et si ...[+++]


8. wijst erop dat het Parlement bij de evaluatie van allesomvattende overeenkomsten die het ter goedkeuring worden voorgelegd zal streven naar de toepassing van een consistent stelsel van normen; benadrukt dat het Parlement er bij de evaluatie met name op zal letten in hoeverre: beperkingen ten aanzien van markttoegang en investeringsmogelijkheden op een evenwichtige manier worden versoepeld; stimulansen worden geboden voor de handhaving en verbetering van sociale en milieunormen; voor passende waarborgen wordt gezorgd ten aanzien van gegevensbescherming en de persoonlijke levenssfeer; veilighe ...[+++]

8. souligne que lorsqu'il examinera les accords globaux qui lui sont transmis pour approbation, le Parlement s'efforcera d'appliquer une série de critères cohérents; souligne notamment que le Parlement appréciera dans l'évaluation dans quelle mesure les restrictions affectant l'accès aux marchés et les possibilités d'investissement sont assouplies de façon équilibrée, s'il existe des mesures encourageant le respect et l'amélioration des normes sociales et environnementales, s'il existe des mesures suffisantes de protection des données et de la vie privée, si la reconnaissance mutuelle des normes de sûreté et de sécurité est prévue et si ...[+++]


Doel van de bijdrage van de Raad is bij te dragen tot de ontwikkeling van een evenwichtig en wederzijds versterkend beleid op economisch, sociaal en milieugebied, dat gericht is op de stimulering van groei en werkgelegenheid en tevens in een uitgebreide Unie de kwaliteit van het milieu verbetert en de menselijke gezondheid beschermt.

La contribution du Conseil est destinée à participer à l'élaboration de politiques économiques, sociales et environnementales qui soient équilibrées et complémentaires, dont l'objectif doit être de stimuler la croissance et l'emploi tout en améliorant la qualité de l'environnement et en préservant la santé humaine dans le cadre d'une Union élargie.


C. overwegende dat de nadruk van de strategie van Lissabon op een evenwichtige beleidsmix van haar economische, ecologische en sociale aspecten en hun wederzijds versterkende hervormingsprocessen moet worden gehandhaafd en dat het nastreven van milieudoelstellingen ook een dynamisch effect kan hebben op groei, werkgelegenheid, ontwikkeling en sociaal welzijn,

C. estimant qu'il s'agit de préserver la pierre angulaire de la stratégie de Lisbonne, qui consiste en une combinaison équilibrée de mesures aux dimensions économiques, environnementales et sociales et de processus de réforme se renforçant mutuellement, et considérant qu'il convient de reconnaître que la poursuite d'objectifs environnementaux peut aussi avoir une incidence dynamique sur la croissance, l'emploi, le développement et le bien-être social,


(8) Wil de uitvoering van de agenda van Lissabon slagen, dan moet het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten op een evenwichtige manier de drie elkaar aanvullende en wederzijds ondersteunende doelstellingen bevorderen, namelijk volledige werkgelegenheid, kwaliteit en productiviteit van de arbeid en sociale samenhang en integratie.

(8) Afin que l'agenda de Lisbonne soit mis en oeuvre efficacement, les politiques de l'emploi des États membres doivent encourager, de manière équilibrée, trois objectifs qui se complètent et se soutiennent mutuellement, à savoir le plein emploi, la qualité et la productivité du travail et enfin la cohésion sociale et l'insertion.


(8) Wil de uitvoering van de agenda van Lissabon slagen, dan moet het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten op een evenwichtige manier de drie elkaar aanvullende en wederzijds ondersteunende doelstellingen bevorderen, namelijk volledige werkgelegenheid, kwaliteit en productiviteit van de arbeid en sociale samenhang en integratie.

(8) Afin que l'agenda de Lisbonne soit mis en oeuvre efficacement, les politiques de l'emploi des États membres doivent encourager, de manière équilibrée, trois objectifs qui se complètent et se soutiennent mutuellement, à savoir le plein emploi, la qualité et la productivité du travail et enfin la cohésion sociale et l'insertion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwichtige wederzijds versterkende manier' ->

Date index: 2025-07-15
w