Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel zeer waarschijnlijk » (Néerlandais → Français) :

(a) voldoende vrij beschikbare productiecapaciteit van de scheepsbouwer of een aanmerkelijke toename daarvan in de zeer nabije toekomst, waardoor de verkoop onder de normale waarde waarschijnlijk nog aanzienlijk zal toenemen, waarbij evenwel rekening moet worden gehouden met de beschikbaarheid van andere exportmarkten die de eventuele extra uitvoer kunnen absorberen;

(a) la capacité suffisante et librement disponible du constructeur de navires ou l'augmentation imminente et substantielle de la capacité du constructeur de navires dénotant la probabilité d'une augmentation substantielle des ventes à des prix inférieurs à la valeur normale, compte tenu de l'existence d'autres marchés d'exportation pouvant absorber les exportations additionnelles;


(a) voldoende vrij beschikbare productiecapaciteit van de scheepsbouwer of een aanmerkelijke toename daarvan in de zeer nabije toekomst, waardoor de verkoop onder de normale waarde waarschijnlijk nog aanzienlijk zal toenemen, waarbij evenwel rekening moet worden gehouden met de beschikbaarheid van andere exportmarkten die de eventuele extra uitvoer kunnen absorberen;

(a) la capacité suffisante et librement disponible du constructeur de navires ou l'augmentation imminente et substantielle de la capacité du constructeur de navires dénotant la probabilité d'une augmentation substantielle des ventes à des prix inférieurs à la valeur normale, compte tenu de l'existence d'autres marchés d'exportation pouvant absorber les exportations additionnelles;


De parketten bevestigen daarbij evenwel dat het zeer waarschijnlijk is dat in voorkomend geval, rekening houdend met de ernst van de kwalificatie (zijnde (poging tot) oplichting en valsheid in geschriften), tot vervolging zal worden overgegaan.

Les parquets confirment cependant qu'il est très probable que le cas échéant, compte tenu de la gravité de la qualification (à savoir (tentative de) escroquerie et de faux en écriture), l'on va procéder à des poursuites.


Evenwel zijn officieuze gegevens beschikbaar betreffende de dieren onderschept op de luchthaven van Zaventem; deze maken zeer waarschijnlijk de quasi-totaliteit uit van de door de Belgische douane gedane onderscheppingen van dieren.

Toutefois des données officieuses sur les animaux interceptés à l'aéroport de Zaventem sont disponibles; elles constituent vraisemblablement la quasi totalité des interceptions d'animaux par la douane belge.


- de aanmeldingsverplichtingen van REACH voor stoffen die in voorwerpen worden toegepast, zijn alleen van toepassing op tot ernstige bezorgdheid aanleiding gevende stoffen die op de kandidatenlijst staan en in het voorwerp voorkomen in een concentratie van meer dan 0,1 gewichtsprocent en door de producent in een hoeveelheid van meer dan 1 ton per jaar wordt gebruikt in die voorwerpen; momenteel staat evenwel geen enkel nanomateriaal op de kandidatenlijst, en gezien de problemen bij het vaststellen van gevaren van nanomaterialen zal het moeilijk zijn dergelijke stoffen in de lijst op te nemen, en ook al zouden deze problemen kunnen worde ...[+++]

– les exigences de notification de REACH pour les substances contenues dans des articles ne visent que les substances très préoccupantes figurant sur la liste des substances identifiées et que dans la mesure où elles sont présentes dans ces articles dans une concentration supérieure à 0,1 % masse/masse et dans des quantités supérieures au total à 1 tonne par producteur par an; toutefois, aucun nanomatériau pris isolément ne figure actuellement sur la liste des substances identifiées, l'établissement d'une telle liste étant difficile, eu égard aux problèmes posés par l'identification des risques liés aux nanomatériaux, et même si ces pro ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, n ...[+++]


Eerdere hervormingen (bijvoorbeeld in de sector akkerbouwgewassen) leiden evenwel tot de conclusie dat het uiteindelijke effect op de consumptieprijzen zeer waarschijnlijk te verwaarlozen zal zijn.

Des réformes antérieures (par exemple dans le secteur des cultures arables) ont conduit à la conclusion que l'effet en résultant en termes de prix à la consommation sera, cependant, très probablement négligeable.


Bij nader onderzoek blijkt de kunstgreep, die bestaat uit het verlenen van het recht op toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het gebruik van het identificatienummer, via de uitbreiding van de aan CIPAL C. V. verleende erkenning door het koninklijk besluit van 27 oktober 1986 (Belgisch Staatsblad van 27 november 1986, blz. 16112), evenwel zeer waarschijnlijk technisch moeilijk, zo niet onmogelijk, en, wat nog erger is, op het randje van de wettigheid die hem door het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de erkenning van informaticacentra zou kunnen toegekend worden.

A y regarder de plus près cependant, l'astuce qui consiste à donner le droit d'accès au Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification par le biais d'une extension de l'agrément accordé au CIPAL S.C. , par l'arrêté royal du 27 octobre 1986 (Moniteur belge 27 novembre 1986, p. 16112) se rélève très probablement techniquement difficile, sinon impossible, mais, pis encore, à la limite de la légitimité que pourrait lui reconnaître l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres informatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel zeer waarschijnlijk' ->

Date index: 2022-10-26
w