Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «evenwel niet meteen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden v ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is evenwel niet meteen duidelijk — ten minste bij lezing van de tekst van het wetsontwerp nr. 3-648/1 — of daarmee een gezamenlijk verslag is bedoeld dan wel twee afzonderlijke verslagen van respectievelijk de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en het College van procureurs-generaal (17) .

De prime abord, l'on ne voit toutefois pas très bien — du moins si l'on s'en tient au texte du projet de loi nº 3-648/1 — s'il est question d'un rapport commun ou de deux rapports distincts dont l'un doit être établi par le procureur général près la Cour de cassation et par le Collège des procureurs généraux (17) .


Het is evenwel niet meteen duidelijk — ten minste bij lezing van de tekst van het wetsontwerp nr. 3-648/1 — of daarmee een gezamenlijk verslag is bedoeld dan wel twee afzonderlijke verslagen van respectievelijk de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en het College van procureurs-generaal (17) .

De prime abord, l'on ne voit toutefois pas très bien — du moins si l'on s'en tient au texte du projet de loi nº 3-648/1 — s'il est question d'un rapport commun ou de deux rapports distincts dont l'un doit être établi par le procureur général près la Cour de cassation et par le Collège des procureurs généraux (17) .


De bestreden bepalingen sluiten evenwel niet uit dat van die fasering wordt afgeweken en meteen wordt geopteerd voor dwingende acties.

Les dispositions attaquées n'excluent cependant pas que l'on s'écarte de ces différentes phases et que l'on opte immédiatement pour des actions impératives.


Om voorts de misbruiken af te remmen waarbij de nationaliteit door huwelijk wordt verworven, zal de toekenning van de Belgische nationaliteit door het huwelijk sensu stricto niet meer mogelijk zijn : er zij evenwel meteen onderstreept dat deze hervorming betrekking heeft op de specifieke situaties die zulks verantwoorden aangezien die hervorming, op grond van de favor matrimonii ten gunste van buitenlanders die hun huwelijk zijn aangegaan met een echtgenoot van Belgische nationaliteit, een aantal naturalisatievoorwaarden regelt en onder meer de leeftijds- ...[+++]

Par ailleurs, dans le souci d'enrayer les abus d'acquisition de la nationalité par mariage, l'octroi de la nationalité belge par le mariage ne sera plus possible à proprement parler : cependant, soulignons-le immédiatement, cette réforme a égard aux situations spécifiques qui le justifient puisque, par favor matrimonii, elle aménage en faveur des étrangers qui ont contracté mariage avec un conjoint de nationalité belge certaines conditions de la naturalisation, assouplissant notamment les conditions d'âge, de résidence et d'examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is evenwel niet omdat de indiener zich achter het principe van geharmoniseerde regels kan scharen, dat hij meteen ook akkoord kan gaan met de inhoud van al die regels.

Mais ce n'est pas parce que l'auteur peut admettre le principe de l'harmonisation des règles qu'il sera automatiquement d'accord avec le contenu de toutes les règles en question.


Het nieuwe statuut van hulppostman bij bpost trekt evenwel niet meteen talloos veel potentiële kandidaten aan: sinds het statuut vier maanden geleden van kracht werd, meldden er zich slechts 105 kandidaten.

Le nouveau statut d'agent auxiliaire de bpost ne séduit pas les candidats potentiels : seules 105 personnes se sont portées candidates depuis son entrée en vigueur il y a quatre mois.


Betrouwbare en vergelijkbare informatie over de omvang en de structuur ervan in de EU is evenwel moeilijk te krijgen om minstens drie redenen: i) de fenomenen zijn van nature niet meteen waarneembaar; ii) de lidstaten nemen verschillende standpunten in zodat de nationale wetgevingen ook sterk uiteenlopen; iii) er wordt gebruikgemaakt van verschillende berekeningsmethoden.

Mais il est difficile d'obtenir au sein de l'UE des informations fiables et comparables quant à l'ampleur et à la structure de ces activités, et ce pour trois raisons au moins: i) la nature de ces phénomènes, qui par définition ne peuvent être observés directement; ii) la multiplicité des orientations des États membres, qui donne lieu à des réglementations nationales disparates; iii) l'utilisation de différentes méthodes de calcul.


57. stelt vast dat het Verdrag van Lissabon ook een beperkte financiële impact zal hebben ten gevolge van de nieuwe specifieke bevoegdheden die aan de Unie worden toegekend; verklaart zich bereid te gelegener tijd de concrete gevolgen van het uitoefenen van deze nieuwe bevoegdheden te analyseren; is van mening dat al deze bevoegdheden waarschijnlijk niet meteen na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon ten uitvoer zullen worden gelegd, maar stap voor stap naarmate de daarmee samenhangende wetgevingsvoorstellen zullen worden uitgewerkt; is evenwel ...[+++]

57. constate que le traité de Lisbonne aura aussi un impact financier, au demeurant limité, consécutivement aux nouvelles compétences spécifiques attribuées à l'Union; se déclare prêt à analyser, le moment venu, les conséquences concrètes de l'exercice de ces nouvelles compétences; est d'avis que la mise en œuvre de celles-ci, dans leur ensemble, ne se fera certainement pas immédiatement après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne mais au fur et à mesure que les propositions législatives y afférentes seront élaborées; considère, toutefois, que leur financement ne doit pas se faire au détriment du financement des activités actuelle ...[+++]


Tot alle nuttige doeleinden vestig ik evenwel de aandacht van het geachte lid op de omstandigheid dat de belasting die de uitgaven van advies en audit bezwaart, en meer algemeen, de uitgaven gedaan door een onderneming waarvan de volledige economische activiteit aan de BTW onderworpen is, met het oog op het afstaan van effecten van andere vennootschappen die zij in portefeuille heeft, niet aftrekbaar is. Dit geldt zelfs indien de opbrengst van de vervreemding van deze effecten meteen ...[+++]

J'attire en revanche, à toutes fins utiles, l'attention de l'honorable membre sur la circonstance que la taxe ayant grevé les frais de conseil et d'audit et, plus généralement, les dépenses engagées par une entreprise dont toute l'activité est soumise à la TVA, en vue de céder des titres d'autres sociétés qu'elle détient en portefeuille, n'est pas déductible, encore que le produit de la vente de ces titres servirait aussitôt à l'exercice de l'activité imposable de l'entreprise cédante.


De verzoekende partijen repliceren daarop dat het regelen van de politie over het verkeer evenwel niet de bevoegdheid inhoudt om meteen ook het volledige statuut van alle mogelijke politiediensten te regelen.

Les parties requérantes répliquent à cela que le pouvoir de régler la police relative aux communications n'inclut cependant pas la compétence de régler du même coup la totalité du statut de tous les services de police possibles.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     evenwel niet meteen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel niet meteen' ->

Date index: 2024-09-29
w