Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwel dat voormeld akkoord bijzonder " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast staat evenwel dat voormeld akkoord bijzonder belangrijk is voor de zakenwereld (samen met het akkoord ter bescherming van investeringen).

La présente convention est cependant très importante pour les milieux économiques (de même que l'accord sur la protection des investissements).


Daarnaast staat evenwel dat voormeld akkoord bijzonder belangrijk is voor de zakenwereld (samen met het akkoord ter bescherming van investeringen).

La présente convention est cependant très importante pour les milieux économiques (de même que l'accord sur la protection des investissements).


Indien men evenwel tot een akkoord komt moet dit worden uitgevoerd, ongeacht de termijnen waarin het interne recht van de betrokken Staten voorziet, in het bijzonder inzake belastingontheffingen.

Si toutefois, un accord est réalisé, celui-ci doit être exécuté, quels que soient les délais prévus par le droit interne des États concernés, particulièrement en matière de dégrèvements d'impôts.


De verzoekende partij zou overigens evenmin belang erbij hebben de vernietiging van de wet van 16 december 2015 te vorderen, in zoverre, indien haar financiële situatie kan worden aangetast zoals zij dat aanvoert, dat alleen mogelijk zou zijn door de uitvoering van het voormelde FATCA-akkoord, waarbij dat laatstgenoemde evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een instemmingswet.

Par ailleurs, la partie requérante n'aurait pas non plus un intérêt à demander l'annulation de la loi du 16 décembre 2015, dans la mesure où, si sa situation financière pouvait être affectée, comme elle le soutient, ce ne pourrait être qu'en raison de la mise en oeuvre de l'accord FATCA précité, ce dernier n'ayant toutefois pas encore fait l'objet d'une loi d'assentiment.


De tijd die aan deze bijeenkomsten besteed wordt, wordt vooraf overeengekomen en beschouwd als arbeidsprestatie en als zodanig betaald, zonder evenwel aanleiding te geven tot loontoeslag of inhaalrust in geval van overschrijding van de normale werkuren, tenzij met een bijzonder akkoord tussen de partijen.

Le temps consacré à ces assemblées est convenu à l'avance et considéré comme prestation de travail et rétribué comme tel, sans qu'il puisse donner lieu à sursalaire ou à récupération en cas de dépassement des heures normales de travail, sauf accord particulier entre les parties.


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente Orp-Jauche en de nv « Bodymat », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden : - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (' WWROSPE '), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het Waalse decreet van 1 juni ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « - L'article 127, § 1, alinéa 1, 8°, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, du patrimoine et de l'énerg ...[+++]


De verzoekende partij zou overigens evenmin belang erbij hebben de vernietiging en bijgevolg de schorsing van de wet van 16 december 2015 te vorderen, in zoverre, indien haar financiële situatie kon worden aangetast zoals zij dat aanvoert, dat alleen mogelijk zou zijn door de uitvoering van het voormelde FATCA-akkoord, waarbij dat laatstgenoemde evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een instemmingswet.

Par ailleurs, la partie requérante n'aurait pas non plus un intérêt à demander l'annulation et, partant, la suspension de la loi du 16 décembre 2015, dans la mesure où, si sa situation financière pouvait être affectée, comme elle le soutient, ce ne pourrait être qu'en raison de la mise en oeuvre de l'accord FATCA précité, ce dernier n'ayant toutefois pas encore fait l'objet d'une loi d'assentiment.


Voormelde wet bevat geen enkele bepaling analoog aan artikel 66 van het Wetboek van vennootschappen wat betreft de vorm van de akten van een EESV. Evenwel bepaalt artikel 7, § 1, derde lid, van voormelde wet dat het bekend te maken uittreksel getekend wordt : voor de authentieke akten door de notarissen en voor de onderhandse akten door alle hoofdelijk aansprakelijke leden, of door een van hen, die door de andere bijzonder gemachtigd is.

La loi précitée ne contient aucune disposition expresse quant à la forme des actes des GEIE, analogue à l'article 66 du Code des sociétés. Toutefois, l'article 7, § 1 , alinéa 3, de la loi précitée stipule que l'extrait à publier est signé : pour tous les actes publics par les notaires et pour les actes sous seing privé, par tous les membres solidaires ou par un des membres solidaires investi à cet effet d'un mandat spécial des autres membres solidaires.


Bijzonder belangrijke inlichtingen op de voormelde terreinen worden door regeringen of ondernemingen evenwel geheimgehouden en zijn derhalve niet publiek toegankelijk.

Il n'empêche que des informations particulièrement importantes dans ces domaines sont tenues secrètes par les gouvernements ou les entreprises, et que chacun n'y a donc pas accès.


Amper drie weken na het akkoord komt er evenwel bijzonder weinig in huis van het engagement van Congo: geen opbouw van een Congolees veiligheidsapparaat, maar wel het omkopen van rebellen met postjes om Kabila's positie veilig te stellen.

Trois semaines à peine après l'accord, l'engagement du Congo ne semble guère se concrétiser : le régime ne s'emploie pas à mettre en place un appareil congolais de sécurité mais cherche à gagner des rebelles à sa cause en échange de postes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel dat voormeld akkoord bijzonder' ->

Date index: 2025-09-19
w