Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Weerhouden

Vertaling van "evenmin weerhouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De handelsovereenkomsten van de EU weerhouden overheden – op welke niveau dan ook – nu of in de toekomst niet van het aanbieden, ondersteunen of reguleren van diensten op gebieden zoals watervoorziening, onderwijs, volksgezondheid en sociale dienstverlening, en vormen evenmin een belemmering voor beleidswijzigingen op het gebied van de financiering of organisatie van deze diensten.De handelsovereenkomsten zullen de overheden niet verplichten om een dienst te privatiseren, en ze evenmin weerhouden van het uitbreiden van het aanbod van diensten aan het publiek.

Les accords commerciaux de l’UE n’empêchent pas et n’empêcheront pas les gouvernements, à tous les niveaux, de fournir des services de soutien ou de réglementation dans des domaines tels que l’eau, l’éducation, la santé et les services sociaux. Ils ne s’opposeront pas davantage à des changements de stratégie concernant le financement ou l’organisation de ces services. Les accords commerciaux n’obligeront pas les gouvernements à privatiser un quelconque service et ne les empêcheront pas non plus d’élargir la gamme de services qu’ils proposent au public.


De financiering van het Kyotofonds is evenmin weerhouden, gezien het feit dat deze toeslag slechts 2,25 miljoen euro zal opbrengen in plaats van 25 miljoen euro in de elektriciteitssector.

On n'a pas davantage prévu le financement du Fonds Kyoto puisque cette surcharge ne rapporterait que 2,25 millions d'euros contre 25 millions d'euros dans le secteur de l'électricité.


De financiering van het Kyotofonds is evenmin weerhouden, gezien het feit dat deze toeslag slechts 2,25 miljoen euro zal opbrengen in plaats van 25 miljoen euro in de elektriciteitssector.

On n'a pas davantage prévu le financement du Fonds Kyoto puisque cette surcharge ne rapporterait que 2,25 millions d'euros contre 25 millions d'euros dans le secteur de l'électricité.


Het mag de aanbestedende diensten en aanbestedende entiteiten er evenmin van weerhouden voorkeur te geven aan alternatieve brandstoffen, bijvoorbeeld waterstof, vloeibaar petroleumgas (LPG), gecomprimeerd aardgas (CNG) en biobrandstoffen, mits rekening wordt gehouden met de energie- en milieueffecten tijdens de levensduur.

Elle ne devrait pas non plus empêcher les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices d’accorder la préférence aux carburants de substitution tels que l’hydrogène, le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le gaz naturel comprimé (GNC) ou les biocarburants, à condition que les incidences énergétique et environnementale tout au long du cycle de vie soient prises en compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de heer Joël RIGUELLE, burgemeester van Sint-Agatha-Berchem, geen motivatie opgeeft; dat uit zijn kandidatuur evenmin blijkt dat hij een bijzondere aanspraak kan maken op de functie; dat om die reden zijn kandidatuur niet wordt weerhouden;

Considérant que M. RIGUELLE, bourgmestre de Berchem-Sainte- Agathe, ne motive pas sa candidature et ne précise pas en quoi il peut prétendre à la fonction; que, pour ces motifs, la candidature de M. RIGUELLE n'est pas retenue;


In de betrouwbaarheidsverklaring van dit jaar lijkt de Rekenkamer de relevantie van terugvorderingen voor de DAS in twijfel te trekken, omdat daarmee wat krom is niet recht wordt gemaakt en evenmin de eindbegunstigde ervan wordt weerhouden fouten te maken.

Dans sa DAS de cette année, la Cour semble douter de l’importance des recouvrements pour une telle déclaration, arguant qu’ils ne corrigent pas les manquements ni ne dissuadent le bénéficiaire final de commettre des erreurs.


Evenmin worden de lidstaten ervan weerhouden hun plichten na te komen. Het evenredigheidsbeginsel is uiteraard van toepassing, waarbij de opgelegde verplichtingen passend moeten zijn voor het doel en gevallen afzonderlijk moeten worden bekeken, zoals ook in de mededeling wordt aangegeven.

En vertu de l’application de la règle fondamentale de la proportionnalité, les obligations définies doivent être adaptées à l’objectif visé et les dossiers doivent être traités au cas par cas, comme l’indique d’ailleurs la communication.


Ik ben evenwel verplicht de vergadering te schorsen, vermits de minister van Justitie weerhouden is in de Kamer waar wordt gedebatteerd over een aantal regeringsontwerpen met betrekking tot Justitie en andere regeringsleden al evenmin beschikbaar zijn om te antwoorden op de geagendeerde vragen om uitleg.

Je suis cependant obligée de suspendre la séance étant donné que le ministre de la Justice est retenu à la Chambre où l'on débat en ce moment d'une série de projets du gouvernement ayant trait à la Justice, et que les autres membres du gouvernement ne sont pas davantage disponibles pour répondre aux demandes d'explications qui sont à l'ordre du jour.




Anderen hebben gezocht naar : weerhouden     evenmin weerhouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenmin weerhouden' ->

Date index: 2025-09-20
w